La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Marche des Bonnets à Poils [ULYA002 - 6] |
0 | 2'58 | Traditionnal | Patriotic & proud. Military orchestra. | 자랑스러운 군사 행진 애국심 공식 행사 ... | Bb | 124 |
|
|
|
Sambre and Meuse [ULYA002 - 8] |
0 | 4'57 | Traditionnal | Start of the melody @ 0'17. Patriotic & determined. Fifes & Military ... | 고전 음악 애국심 단호한 자랑스러운 ... | Bb | 114 |
|
|
|
Sidi-Brahim [ULYA002 - 14] |
0 | 3'07 | Traditionnal | Patriotic & lively. Military orchestra. | 애국심 팡파르 엄숙한 공식 행사 ... | Bb | 124 |
|
|
|
Dua uga kwal [OCR560251 - 1] |
0 | 3'41 | Traditionnal | Tune of possession. Kaul oboe, kuman drum, simile drum & tambote ... | 민족 및 전통 인도 콸 쿠만 ... | Bbm | 77 |
|
|
|
"Darling, fog is on the way" [OCR560251 - 2] |
0 | 1'52 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 박수 ... | Abm | 144 |
|
|
|
"I have no child" [OCR560251 - 3] |
0 | 1'11 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 민족 및 전통 인도 여성 솔리스트의 민속 목소리 음향 ... | Gm | 143 |
|
|
|
"Don't worry" [OCR560251 - 4] |
0 | 2'15 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 민족 및 전통 인도 민속 남성 솔리스트 목소리 음향 ... | Gbm | 133 |
|
|
|
"Ah my little one, go to ...
[OCR560251 - 5] |
0 | 1'18 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 민족 및 전통 인도 여성 솔리스트의 민속 목소리 음향 ... | B | 155 |
|
|
|
"My beloved uncle" [OCR560251 - 6] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 민족 및 전통 인도 민속 남성 솔리스트 목소리 음향 ... | Gbm | 133 |
|
|
|
Pe kwal [OCR560251 - 7] |
0 | 1'00 | Traditionnal | Tune for the demons. Bugari bamboo trumpet. | 민족 및 전통 부가리 인도 음향 ... | Bbm | 111 |
|
|
|
"You left" [OCR560251 - 8] |
0 | 1'10 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | C | 108 |
|
|
|
"Father !" [OCR560251 - 9] |
0 | 3'13 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 민족 및 전통 인도 여성 솔리스트의 민속 목소리 음향 ... | Gm | 136 |
|
|
|
Dari kwal [OCR560251 - 10] |
0 | 3'14 | Traditionnal | A tune to play on the way. Kwal oboe, kuman drum, simile drum, ... | 민족 및 전통 인도 카디메 쿠만 ... | Gm | 92 |
|
|
|
"In the lilac" [OCR560251 - 11] |
0 | 0'52 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | Bbm | 178 |
|
|
|
"Don't be afraid" [OCR560251 - 12] |
0 | 1'35 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 ... | Fm | 101 |
|
|
|
"Give me your ring" [OCR560251 - 13] |
0 | 1'30 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | Ebm | 129 |
|
|
|
"We offer you a bowl of rice" [OCR560251 - 14] |
0 | 2'00 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 ... | Bbm | 97 |
|
|
|
"Snake, snake" [OCR560251 - 15] |
0 | 2'05 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | C | 96 |
|
|
|
"The jackal eats the grains ...
[OCR560251 - 16] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 ... | Cm | 95 |
|
|
|
Ata koval [OCR560251 - 17] |
0 | 1'49 | Traditionnal | Dance tune. Tirili recorder. | 민족 및 전통 인도 티릴리 음향 ... | A | 136 |
|