Located to the west of Tamil Nadu, and bordering on Kerala and Karnataka, the region of the Nilgiri Hills (the "Blue Mountains") is home to the Kota, Toda, Irula and Kurumba - autochtonous peoples whose music (shawm, clarinet, flute, trumpet, percussion and singing in a variety of techniques) covers a vast aesthetic field, from the immediately "Indian" accents of Kota bhajan, to Toda singing which seems to come from another world altogether.
앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dua uga kwal [OCR560251 - 1] |
0 | 3'41 | Traditionnal | Tune of possession. Kaul oboe, kuman drum, simile drum & tambote ... | 민족 및 전통 인도 콸 쿠만 ... | Bbm | 77 |
|
|
|
"Darling, fog is on the way" [OCR560251 - 2] |
0 | 1'52 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 박수 ... | Abm | 144 |
|
|
|
"I have no child" [OCR560251 - 3] |
0 | 1'11 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 민족 및 전통 인도 여성 솔리스트의 민속 목소리 음향 ... | Gm | 143 |
|
|
|
"Don't worry" [OCR560251 - 4] |
0 | 2'15 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 민족 및 전통 인도 민속 남성 솔리스트 목소리 음향 ... | Gbm | 133 |
|
|
|
"Ah my little one, go to ...
[OCR560251 - 5] |
0 | 1'18 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 민족 및 전통 인도 여성 솔리스트의 민속 목소리 음향 ... | B | 155 |
|
|
|
"My beloved uncle" [OCR560251 - 6] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 민족 및 전통 인도 민속 남성 솔리스트 목소리 음향 ... | Gbm | 133 |
|
|
|
Pe kwal [OCR560251 - 7] |
0 | 1'00 | Traditionnal | Tune for the demons. Bugari bamboo trumpet. | 민족 및 전통 부가리 인도 음향 ... | Bbm | 111 |
|
|
|
"You left" [OCR560251 - 8] |
0 | 1'10 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | C | 108 |
|
|
|
"Father !" [OCR560251 - 9] |
0 | 3'13 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 민족 및 전통 인도 여성 솔리스트의 민속 목소리 음향 ... | Gm | 136 |
|
|
|
Dari kwal [OCR560251 - 10] |
0 | 3'14 | Traditionnal | A tune to play on the way. Kwal oboe, kuman drum, simile drum, ... | 민족 및 전통 인도 카디메 쿠만 ... | Gm | 92 |
|
|
|
"In the lilac" [OCR560251 - 11] |
0 | 0'52 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | Bbm | 178 |
|
|
|
"Don't be afraid" [OCR560251 - 12] |
0 | 1'35 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 ... | Fm | 101 |
|
|
|
"Give me your ring" [OCR560251 - 13] |
0 | 1'30 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | Ebm | 129 |
|
|
|
"We offer you a bowl of rice" [OCR560251 - 14] |
0 | 2'00 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 ... | Bbm | 97 |
|
|
|
"Snake, snake" [OCR560251 - 15] |
0 | 2'05 | Traditionnal | Traditional female choir. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 | C | 96 |
|
|
|
"The jackal eats the grains ...
[OCR560251 - 16] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 음향 ... | Cm | 95 |
|
|
|
Ata koval [OCR560251 - 17] |
0 | 1'49 | Traditionnal | Dance tune. Tirili recorder. | 민족 및 전통 인도 티릴리 음향 ... | A | 136 |
|
|
|
Rama-gujari [OCR560251 - 18] |
0 | 8'58 | Traditionnal | Traditional male solo singer, traditional mixed choir, gejje cowbells ... | 민족 및 전통 인도 민속 남성 솔리스트 목소리 혼성 민속 합창단 ... | Em | 123 |
|
|
|
"The honey song" [OCR560251 - 19] |
0 | 4'49 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 민족 및 전통 인도 민속 남성 솔리스트 목소리 음향 ... | Abm | 117 |
|
|
|
Ata koval [OCR560251 - 20] |
0 | 5'42 | Traditionnal | Dance tune. Koval oboe, gummu drum, arai drum & tambatai framed drum. | 민족 및 전통 인도 아라이 구무 ... | Ab | 74 |
|
|
|
"I am going to pick you a ...
[OCR560251 - 21] |
0 | 4'10 | Traditionnal | Traditional female choir, gummu drum & hand-clapping. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 인도 구무 ... | Dm | 125 |
|