단어 ... Song sung in French. 50's. Paris. Exhilarating & sentimental. Female ...Song sung in French. 50's. Paris. Exhilarating & sentimental. Female singer, piano, strings & guitar.
ParisT'as l'palpitant à Notre-DameMais l'Amour c'est rue d'AmsterdamQu'on l'achète, pour des picaillons,Mêm' à c'prix là parfois c'est bon ParisT'as la tête au creux des nuagesLa Tour Eiffel et trois étagesQui scintillent quand arriv' le soirDès fois qu'tu vois tout trop en noir ParisT'as les pieds au bord de la SeineOù s'noie l’chagrin quand t’as d’la peineSous des vagues de mélancolieAu son des orgu' de Barbarie ParisT’as les esgourd' qu’ont des bouchonsA caus' de la circulationT’as plus vingt berges et dans ta voixQuand tu gamberges ça n’est plus toi
ParisT'as les poumons dans l' Bois d'VincennesDans l’Bois d'Boulogne des phénomènesQui respirent un parfum d’amour Qui ne durera pas toujours
ParisDans tes veines y a l'métro qui ramePour écouler tous les quidamsQui s'serrent les coudes au p'tit matinPour s'faufiler jusqu'au turbin ParisT’as les tripes au Quartier LatinQuand vient l’mois d’Mai et dans la mainTu tiens l'fusil ou bien l' canonA l'heur' de la Révolution ParisY a tes peintres qui t'font des couleursDes piqu'assiettes qui n'ont pas peurD'impressionner dans les salonsTime is Monet ou Valadon ParisT'as tant d'amour dans tes chansonsQu'parfois on en perd la raisonQu'on se les siffle à tout bout d'champEt parfois mêm' aux enterr'ments
English translation :
PARIS ParisYour heart is in Notre DameBut love, it’s in rue d’AmsterdamWhere you buy it for peanuts ParisYour head is nestled in the cloudsThe Eiffel Tower and its three storiesWhich sparkle as night fallsIf ever you looking on the dark side ParisYour feet on the bank of the SeineWhere sadness drowns when you’re in painUnder waves of melancholyTo the sound of the barrel organ Paris,Your ears are blockedBecause of the trafficYou’re no longer twenty and in your voiceI you think about itIt’s no longer you ParisYour lungs are in the Bois de VincennesAnd in the Bois de Boulogne these creaturesWho breeze a perfume of loveWhich will not last forever ParisIn your veins there’s the metro striving To circulate your populationCrushed together in the early morningOn their way to work ParisYour guts are in the Latin QuarterWhen the month of May comes aroundPistol in your hand or even the canonAt the hour of the Revolution ParisPainters fill you with coloursScroungers
unafraidTo make an impression in the salonsTime is Monet or Valadon ParisSo much love in your songsSometimes loosing our heads in themWhistling them at every turnAnd sometimes even at funerals
단어 ... Song sung in French. Nostalgic & romantic. Female singer, accordion, ...Song sung in French. Nostalgic & romantic. Female singer, accordion, piano, clarinet & flute.
On croise à ParisDe Montmartre à Saint LouisDes amours transis sous un même parapluieOn les voit qui s'enlacent sur le pont des Arts,On les voit qui s'embrassentSur un quai de gare.
Paris, encore, Paris, toujours,Petits trésors et grand amour.Paris, encore, Paris, toujours,Paris, la nuit, Paris, le jour.
Emmène moi au bal que l'on donne à minuit,Fais-moi voir les étoiles, dansons tout' la nuitSous cent mille lumières,Fais-moi tourner encore,Fais-moi quitter la terre pour des nuages d'or
English translation : PARIS TOUJOURS In Paris from Montmartre to Saint LouisWe see lovers fixed under a single umbrellaWe see them entwined on the Pont des Arts,We see them kiss On a station platform
Paris again, Paris alwaysLittle treasures and great loveParis again, Paris alwaysParis by night, Paris by day Take me to the midnight ball,let me see the stars, let’s dance all night long‘neath a hundred thousand lightsSpin me around againMake me quit this earth for clouds of gold
단어 ... Song sung in French. 50's. Paris. Waltz. Romantic & moving. Female ...Song sung in French. 50's. Paris. Waltz. Romantic & moving. Female singer, accordion & small ensemble.
Il y aura toujours un p'tit air de rengaineAu fond d'une cour, sur les bords de la SeineUn refrain qui conjugue l'amourEt puisLes amants de ParisIl y aura toujours une frêle guinguettePour danser à deux, pour s'aimer en cachetteUn hôtel à trois pas du faubourgOù l'on confond la nuit et le jour Il est au fin fond d’une impasseUne maison où l'on s'enlaceA l'abri des sombres regardsDes bourgeois qui passent le soirIl n'y a même pas de terrasseMais chacun y trouve sa placeEt dans un coin l'accordéonOffre alors à chacun sa chanson
English translation : There will always be There will always beA little old songIn a courtyard, on the banks of the SeineA refrain which bindsAmour with the lovers of ParisThere will always beA creaky guingetteTo dance together, to love in secretAn hotel stone’s throw from the faubourgWhen night and day entwine Down the end of an alleyA house where we entwineAway from the dark looksOf the bourgeoisie passing by in the eveningThere is not even a terraceBut everyone can find their placeAnd in a corner the accordionOffers each their song
단어 ... Song sung in French. Waltz. Paris 50's. romantic & tender. Female ...Song sung in French. Waltz. Paris 50's. romantic & tender. Female singer, accordion, flute, string ensemble & trumpet.
Mon paradis c'est Paris,Même quand il est gris,Des bords de Marne à la rue de Rivoli,Il y flott' un air de fête,Mon paradis c'est Paris. Un parfum de bohême anime les faubourgs,On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandysOn ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS My paradise is ParisEven on grey daysFrom the banks of the Marne to the rue de RivoliA festive tune floats on the airMy paradise is Paris A scent of bohemia perfumes suburbsWe take chances, we make love till the first lights of dawnHandsome chaps and flappers, poets and dandiesAll welcome, so long as they are lovers of life
Instrumental version, no voice. France 50's.Waltz. Romantic & tender. ...Instrumental version, no voice. France 50's.Waltz. Romantic & tender. Solo accordion.
J’avance dans la nuit En funambule errante Au gré des dopamines Et des néons brûlants Je croise cette fille qui m’avait dit avant Ne presse pas le pas, tu peux perdre ton temps
Paris Electrique Moulin sous la pluie Tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
Halo des réverbères Le collant est filé
Rempli ce dernier verre Avant de t’évader La foule est levée, les rideaux baissés La ville en équilibre sur le bout du pavé
Avant que rien n’arrive
La nuit nous a trouvé Elle fait des confettis Des bouts de nos idées Miroir indélébile, pudeur abandonnée Ne rate pas le pas ou tu pourrais couler
Paris Electrique Moulin sous la pluie tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
L’asphalte électrique Est pavé d’ennui Tu danses et panique Mirage de nuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
Paris Electrique Moulin sous la pluie Tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
L’asphalte électrique Est pavé d’ennui Tu danses et panique Mirage de nuit Je ne sais pas si Je ne sais pas si
English translation :
PARIS ELECTRIC
I advance in the night Like a wandering funambulist At the whim of dopamine And burning neon I meet this girl who told me before Don’t hurry, you can take your time Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Halo of street lamps There is a run in the stocking This last glass full Before you escape The crowd is on its feet, the curtain lowered The city balancing on the edge of the pavement
Before something happens The night has found us It makes confetti Little bits of our ideas Indelible mirror, abandoned modesty Watch your step or you could sink
Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Electric asphalt Is paved with boredom You dance and panic Night Mirage I don’t know if… I don’t know if …
Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Electric asphalt Is paved with boredom You dance and panic Night Mirage I don’t know if… I don’t know if …
La tour Eiffel Est partie ce matinEn traversant la seineEt le trocadero Comme une sauterelleElle a en un éclairSauté sur la MadeleineFoncé vers Turbigo Mais voilà c’est seulement un rêveJe me réveille et j’me dis : « non ! »Qu’est-ce qu’on deviendrait sans ta silhouette à l’horizon ?Paris sans toi ce s’rait con ! Ne t’en vas pasJolie tour Eiffel Continue à gratter le cielDe ta silhouette en dentelles Jamais sans toiMadam’ tour Eiffel Tes lumières tes ascenseursEt ton air vainqueur Drôle de géanteSur ses pointes de ferLa voilà à DenfertA Meudon à Chatou Et dans une penteVoici qu’elle accélèreRenverse des caténairesEn hurlant « cassez vous » Ohlà je m’étais rendormiC’est quoi ce cauchemar c’est pas vraiSans la tour Eiffel on s’demande bien où ils iraient Les ricains les japonais
Ne t’en vas pasJolie tour Eiffel Continue à gratter le cielDe ta silhouette en dentelles Jamais sans toiMadam’ tour Eiffel Tes lumières tes ascenseursEt ton air vainqueur La voilà qui danseAvec des airs canaillesDans un bruit de ferrailleElle dit « j’pars à Moscou ! » Dans toute la FranceÇà tourne à la pagailleY’a des trains qui déraillentL’président devient fou Dans mon rêve elle finit en ChineS’installe tranquillement à PékinMais c’est impossible il faut garder ce grand machinQuand bien même il ne sert à rien
단어 ... Dreamy, charming & carefree hip-hop sung in Spanish & English. ...Dreamy, charming & carefree hip-hop sung in Spanish & English. Looking towards the future, not the past. Female rap singer, voice sampling, synth, fx vinyl noise, electric strings & electronic percussion. English rap @ 2'21.
ES:
oye oye
llámame y dame un garbeo con tu coche
noches locas
mándame un mensaje si ya son mas de las doce
doce menos diez
ya no tengo tiempo para la contemplación
ahora solo quiero disfrutar la sensación
no confío en nadie y no es por culpa del alcohol
no pienso tanto en el pasado como antes
no me torturo miro para alante
no me torturo eh
no pienso tanto en el pasado como antes
no me torturo miro para alante
miro para alante
tengo antojo de helao'
dame un beso frio endulzao'
que me sepa a mandarina
con burbujas como aspirina
con olor a tarta de queso
la textura de un pan entero
calentito solo pa mi
hazlo pensando solo en mi
te hago un hueco en la cama plegable
planes improvisados de tarde
ponemos algo de los noventa
la peli mas cliché que prefieras
como me gusta verte la espalda
sin el peto de color naranja
y pintarte solo con las huellas
una rosa con granos de arena
tu eres un universo en la tierra
dale que yo te llevo a Paris
nos montamos en alguna nube
y si quieres nos alquilo el Louvre
y te compro un helado de fresa
fresa rosa fresa palo fresa
fresa fresca fresita francesa
fresa tierna y luego una frambuesa
no pienso tanto en el pasado como antes
no me torturo miro para alante
no me torturo eh
no pienso tanto en el pasado como antes
no me torturo miro para alante
miro para alante
i thought i saw the sky falling
it was me in the end
im trynna' be the realest
i was falling way too fast
i know that you love me
pero no te sale bien
everybody talking about having a new benz
i wake up every morning wishing i could go back to bed again
the imaginary of my head
is always better than the things that are waiting outside for me
and i cant help it
wish i could but i cant help it
wish i could but i cant help it damn
wish i could but i cant help it
and i cant help it
wish i could but i cant help it
to think that the things are coming to an end…
oye oye
llámame y dame un garbeo con tu coche
noches locas
mándame un mensaje si ya son mas de las doce
doce menos diez
ya no tengo tiempo para la contemplación
ahora solo quiero disfrutar la sensación
no confío en nadie y no es por culpa del alcohol
no pienso tanto en el pasado como antes
no me torturo miro para alante
no me torturo eh
no pienso tanto en el pasado como antes
no me torturo miro para alante
miro para alante
la brisa del patio
hojas de tabaco
bailan lentamente
entre flores del jardin
me pierdo en tus manos
no me pierdo nada
camino despacio
tranquilita junto a ti
EN:
hey hey
call me and give me a ride in your car
crazy nights
send me a message if it's after twelve o'clock
ten to twelve
I don't have time for contemplation anymore
now I just want to enjoy the feeling
I don't trust anyone and it's not because of the alcohol
I don't think about the past as much as I used to
I don't torture myself I look forward
I don't torture myself eh
I don't think about the past as much as I used to
I don't torture myself I look forward
I look forward
I'm craving for ice cream
give me a cold sweetened kiss
that tastes like tangerine
with bubbles like aspirin
with the smell of cheesecake
the texture of a whole loaf of bread
warm only for me
do it thinking only of me
I'll make room for you in the folding bed
improvised evening plans
we put on something from the nineties
the most cliché movie you want
how I like to see your back
without the orange training bib
and paint you only with your footprints
a rose with grains of sand
you are a universe on earth
come on, I'll take you to Paris
we'll ride on a cloud
and if you want I'll rent us the Louvre
and I'll buy you a strawberry ice cream
strawberry pink strawberry stick strawberry
fresh strawberry French strawberry
tender strawberry and then a raspberry
I don't think about the past as much as I used to
I don't torture myself I look forward
I don't torture myself eh
I don't think about the past as much as I used to
I don't torture myself I look forward
I look forward
i thought i saw the sky falling
it was me in the end
i'm trynna' be the realest
i was falling way too fast
i know that you love me
but you don't get it right
everybody talking about having a new benz
i wake up every morning wishing i could go back to bed again
the imaginary of my head
is always better than the things that are waiting outside for me
and i cant help it
wish i could but i cant help it
wish i could but i cant help it damn
wish i could but i cant help it
and i cant help it
I wish i could but i cant help it
to think that the things are coming to an end...
hey hey
call me and give me a ride in your car
crazy nights
send me a message if it's after twelve o'clock
ten to twelve
I don't have time for contemplation anymore
now I just want to enjoy the feeling
I don't trust anyone and it's not because of the alcohol
I don't think about the past as much as I used to
I don't torture myself I look forward
I don't torture myself eh
I don't think about the past as much as I used to
I don't torture myself I look forward
I look forward
the breeze in the courtyard
tobacco leaves
dance slowly
among the flowers in the garden
I lose myself in your hands
I don't miss anything
I walk slowly
calmly by your side