앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Wayowaya [OCR560221 - 2] |
0 | 4'07 | Menwar | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, sanza & traditional male ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Bbm | 110 |
|
|
![]() |
Ki Ti Le [OCR560221 - 3] |
0 | 3'10 | Ton Georges | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle & traditional ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Bbm | 107 |
|
|
![]() |
La Tass Katapilar [OCR560221 - 4] |
0 | 3'46 | Ton Georges | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle & traditional ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Abm | 112 |
|
|
![]() |
Chant Chogossien [OCR560221 - 5] |
0 | 3'02 | Marie Lisette Talate | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne & traditional male singer. | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Ebm | 97 |
|
|
![]() |
Chant Chogossien 3 [OCR560221 - 7] |
0 | 1'39 | Communauté Chagos | Sega. Ravanne (mauritian drum), maravanne, triangle, hand-clapping & ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 민속 여성 합창단 모리셔스 섬 ... | Abm | 100 |
|
|
![]() |
Trin La , An Pann [OCR560221 - 9] |
0 | 3'23 | Menwar | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle, traditional male ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 민속 남성 합창단 모리셔스 섬 ... | Gbm | 132 |
|
|
![]() |
Move Letan [OCR560221 - 11] |
0 | 5'00 | Alain Castel | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle, traditional male ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Cm | 117 |
|
|
![]() |
Langaz Ravann [OCR560221 - 12] |
0 | 4'19 | Kirty Oclou | Sega. Ravanne (Mauritian drum), triangle & traditional male singer. | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Cm | 152 |
|
|
![]() |
Madam Baya [OCR560221 - 13] |
0 | 3'57 | Alain Castel | Sega. Ravanne (Mauritian drum), triangle, traditional male singer & ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Bbm | 147 |
|
|
![]() |
Zom Paress [OCR560221 - 14] |
0 | 5'31 | Alain Castel | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, triangle, hand clapping, ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Fm | 132 |
|
|
![]() |
Eko Riviernawar [OCR560221 - 15] |
0 | 3'42 | Menwar | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne, traditional male singer & ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Am | 137 |
|
|
![]() |
Bim De Dam [OCR560221 - 16] |
0 | 3'29 | Menwar | Sega. Ravanne (mauritian drum), maravanne & traditional male singer. | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | Bbm | 137 |
|
|
![]() |
Inn Aswar [OCR560221 - 18] |
0 | 5'24 | Menwar | Sega. Acoustic guitar, ravanne (mauritian drum) & traditional male ... | 민족 및 전통 모리셔스 크리올어로 부른 모리셔스 섬 세가 ... | B | 98 |
|
|
![]() |
Mbëggeel [OCR560207 - 1] |
0 | 3'28 | Traditionnal | Love song. Hand-clapping, percussion, traditional female singer & ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Ebm | 150 |
|
|
![]() |
Tàggiu Naa Mbaar Njaay [OCR560207 - 2] |
0 | 6'25 | Traditionnal | Circumcision song. Male singer, traditional mixed choir & drum. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 사바르 세네갈 ... | Em | 100 |
|
|
![]() |
Ndaga Njaay [OCR560207 - 3] |
0 | 5'23 | Traditionnal | Party song. Xalam (Senegalese lute), calabash & traditional female ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bb | 111 |
|
|
![]() |
Yànde Bëre [OCR560207 - 4] |
0 | 4'15 | Traditionnal | Wrestling song. Traditional women singers, calabash & drum. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bm | 129 |
|
|
![]() |
Yaa Moom Bés Bi [OCR560207 - 7] |
0 | 3'29 | Traditionnal | Entertainment song. Female singer, traditional female choir & ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Abm | 81 |
|
|
![]() |
Mankayra [OCR560207 - 9] |
0 | 7'27 | Traditionnal | Song for festivities. Traditional male singer & xalam (Senegalese ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bm | 153 |
|
|
![]() |
Taajabóon [OCR560207 - 11] |
0 | 0'54 | Traditionnal | Children's song. Boy's voice, traditional children choir & tama ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Fm | 89 |
|