Love, praise and celebration, circumcision, tattooing and wrestling matches are continual occasions for Senegal's leading Wolof community to make music. Accompanied on leket calabashes, tama and sabar percussion and xalam lute, these songs outline a traditional music once practised only by griots.
앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Mbëggeel [OCR560207 - 1] |
0 | 3'28 | Traditionnal | Love song. Hand-clapping, percussion, traditional female singer & ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Ebm | 150 |
|
|
|
Tàggiu Naa Mbaar Njaay [OCR560207 - 2] |
0 | 6'25 | Traditionnal | Circumcision song. Male singer, traditional mixed choir & drum. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 사바르 세네갈 ... | Em | 100 |
|
|
|
Ndaga Njaay [OCR560207 - 3] |
0 | 5'23 | Traditionnal | Party song. Xalam (Senegalese lute), calabash & traditional female ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bb | 111 |
|
|
|
Yànde Bëre [OCR560207 - 4] |
0 | 4'15 | Traditionnal | Wrestling song. Traditional women singers, calabash & drum. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bm | 129 |
|
|
|
Louange à la Famille Touré [OCR560207 - 5] |
0 | 2'22 | Traditionnal | Praise. Spoken male voice & a cappella female choir. | 민족 및 전통 세네갈 민속 여성 합창단 아카펠라 ... | Gbm | 140 |
|
|
|
Xaley Waa Tàmba [OCR560207 - 6] |
0 | 0'30 | Traditionnal | Game song. Traditionnal little girls choir. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 민속 어린이 합창단 세네갈 ... | Em | 86 |
|
|
|
Yaa Moom Bés Bi [OCR560207 - 7] |
0 | 3'29 | Traditionnal | Entertainment song. Female singer, traditional female choir & ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Abm | 81 |
|
|
|
Sàmba Mbayaan [OCR560207 - 8] |
0 | 2'42 | Traditionnal | Piece sung for the king. Traditional female singers. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bb | 98 |
|
|
|
Mankayra [OCR560207 - 9] |
0 | 7'27 | Traditionnal | Song for festivities. Traditional male singer & xalam (Senegalese ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bm | 153 |
|
|
|
Ardo Buubou Sow [OCR560207 - 10] |
0 | 2'06 | Traditionnal | Song performed at the horse races. Male singer & a cappella ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Cm | 100 |
|
|
|
Taajabóon [OCR560207 - 11] |
0 | 0'54 | Traditionnal | Children's song. Boy's voice, traditional children choir & tama ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Fm | 89 |
|
|
|
Ndaame Lóo Siré [OCR560207 - 12] |
0 | 4'25 | Traditionnal | Party song. Female singer, traditional female choir & drum. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bbm | 104 |
|
|
|
Louange à la Famille Touré 2 [OCR560207 - 13] |
0 | 4'47 | Traditionnal | Praise. Male spoken voice & xalam (Senegalese lute). | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Gm | 100 |
|
|
|
Ngénte Li [OCR560207 - 14] |
0 | 1'39 | Traditionnal | Entertainment song. Traditional female singers, hand clapping & tama ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 타마 ... | Gm | 164 |
|
|
|
Yenniljo [OCR560207 - 15] |
0 | 2'30 | Traditionnal | Song performed at wedding. Xalam (Senegalese lute) , traditional ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 민속 여성 합창단 세네갈 ... | Em | 73 |
|
|
|
Bi Biiru Mbamb Biir Na [OCR560207 - 16] |
0 | 1'19 | Traditionnal | Circumcision song. Male singer, traditional male choir & whistlings. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Em | 79 |
|
|
|
Séqoo Faaloo [OCR560207 - 17] |
0 | 0'30 | Traditionnal | Game song. Little girls choir & body percussion. | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 민속 어린이 합창단 세네갈 ... | Abm | 172 |
|
|
|
Saaraba [OCR560207 - 18] |
0 | 3'07 | Traditionnal | Piece sung for the king. Xalam (Senegalese lute) & traditional male ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 보컬 ... | Bm | 89 |
|
|
|
Yaay Tiim Ma [OCR560207 - 19] |
0 | 4'58 | Traditionnal | Tattooing song. Female singer, traditional female choir & tama ... | 민족 및 전통 울로프 말로 부른 세네갈 타마 ... | Em | 163 |
|