Manon - Allons! Il le ...Manon - Allons! Il le faut!... Adieu, Notre Petite Table [MIL030 - 54]
0
3'35
Jules Massenet
단어 ... Sad & sentimental. Soprano and symphony orchestra.
MANONAllons!... il le faut!Pour lui-même!Mon pauvre chevalier!Oh! Oui, c'est lui que j'aime!Et pourtant, j'hésite aujourd'hui!Non! non! je ne suis plus digne de lui!J'entends cette voix qui m'entraîneContre ma volonté:"Manon, tu seras reine,"Reine par la beauté!" Je ne suis que faiblesse et que fragilité!Ah! malgré moi je sens couler mes larmes. Devant ces rêves effacés!L'avenir aura-t-il les charmesDe ces beaux jours déjà passés?Adieu, notre petite tableQui, nous réunit si souvent!Adieu, notre petite tableSi grande pour nous cependant!On tient, c'est inimaginable,Si peu de place... en se serrant...Adieu, notre petite table!Un même verre était le nôtre,Chacun de nous, quand il buvait,Y cherchait les lèvres de l'autre...Ah! Pauvre ami, comme il m'aimait!Adieu, nôtre petite table! Adieu!
Nostalgic piano intro with vinyl fx building to obstinate theme & sad ...Nostalgic piano intro with vinyl fx building to obstinate theme & sad piano conclusion. Trailer music.
Nostalgic piano intro building to obstinate theme & sad piano ...Nostalgic piano intro building to obstinate theme & sad piano conclusion. Trailer music.
단어 ... Pastoral & refined. 2nd melody @1'36. Mezzo-soprano, soprano and ...Pastoral & refined. 2nd melody @1'36. Mezzo-soprano, soprano and symphony orchestra.
Sous le dôme épais Où le blanc jasmin À la rose s'assemble Sur la rive en fleurs, Riant au matin Viens, descendons ensemble. Doucement glissons de son flot charmant Suivons le courant fuyant Dans l'onde frémissante D'une main nonchalante Viens, gagnons le bord, Où la source dort et L'oiseau, l'oiseau chante. Sous le dôme épais Où le blanc jasmin, Ah! descendons Ensemble! Sous le dôme épais Où le blanc jasmin À la rose s'assemble Sur la rive en fleurs, Riant au matin Viens, descendons ensemble. Doucement glissons de son flot charmant Suivons le courant fuyant Dans l'onde frémissante D'une main nonchalante Viens, gagnons le bord, Où la source dort et L'oiseau, l'oiseau chante. Sous le dôme épais Où le blanc jasmin, Ah! descendons Ensemble!
Les pêcheurs de perles - Au ...Les pêcheurs de perles - Au Fond Du Temple Saint [MIL030 - 24]
2
2'59
Georges Bizet
단어 ... Peaceful & sentimental. Baryton, tenor, and symphony orchestra.
NADIR Au fond du temple saint Paré de fleurs et d'or, Une femme apparaît! Je crois la voir encore!
ZURGA Une femme apparaît! Je crois la voir encore!
NADIR La foule prosternée La regarde, etonnée, Et murmure tous bas: Voyez, c'est la déesse! Qui dans l'ombre se dresse Et vers nous tend les bras!
ZURGA Son voile se souleve! Ô vision! ô reve! La foule est a genoux!
NADIR ET ZURGA Oui, c'est elle! C'est la déesse plus charmante et plus belle! Oui, c'est elle! C'est la déesse qui descend parmi nous! Son voile se souleve et la foule est a genoux!
NADIR Mais a travers la foule Elle s'ouvre un passage!
단어 ... Sad & wandering. Tenor and symphony orchestra.
ERNESTO Povero Ernesto! Dallo zio scacciato, da tutti abbandonato, mi restava un amico, e un coperto nemico discopro in lui, che a' danni miei congiura. Perder Norina, oh Dio! Ben feci a lei d'esprimere in un foglio i sensi miei. Ora in altra contrada i giorni grami a trascinar si vada.
Cercherò lontana terra dove gemer sconosciuto, là vivrò col cuore in guerra deplorando il ben perduto. Ma nè sorte a me nemica, ne frapposti monti e mar, ti potranno, dolce amica, dal mio core cancellar. E se fia che ad altro oggetto tu rivolga un giorno il core, se mai fia che un nuovo affetto spenga in te l'antico ardore, non temer che un infelice te spergiura accusi al ciel; se tu sei, ben mio, felice, sarà pago il tuo fedel. parte
Le Tannhaüser - Choeurs des ...Le Tannhaüser - Choeurs des pèlerins [MIL032 - 18]
2
4'16
Richard Wagner
단어 ... Rise @ 2'16. Solemn & wandering. Male choirs and symphony orchestra.
WOLFRAM
Von Rom zurück erwartet sie die Pilger,
schon fällt das Laub, die Heimkehr steht bevor : kehrt er mit den Begnadigten zurück ?
Dies ist ihr Fragen, dies ihr Flehen,
ihr Heil'gen, lasst erfüllt es sehen !
Bleibt auch die Wunde ungeheilt,
O, würd' ihr Lind'rung nur ertheilt !
Als er weiter hinabsteigen will, vernimmt er aus der Ferne den Gesang der älteren Pilger sich nähern ; er hält abermals an.
ELISABETH
(erhebt sich, dem Gesange lauschend)
Ihr Heil'gen, zeigt mir jetzt mein Amt, dass ich mit Würde es erfülle !
WOLFRAM
(während der Gesang sich langsam nähert) O Himmel, stärke jetzt ihr Herz für die Entscheidung ihres Lebens!
GESANG DER ÄLTEREN PILGER
(mit welchem diese anfangs aus der Ferne sich nähern, dann von dem Vordergrunde rechts her die Bühne erreichen, und das Tal entlang der Wartburg zu ziehen, bis sie hinter dem Bergvorsprunge im Hintergrunde verschwinden.)
Beglückt darf nun dich, o Heimat, ich schauen,
und grüssen froh deine lieblichen Auen ; nun lass' ich ruhn den Wanderstab,
weil Gott getreu ich gepilgert hab'.
Durch Sühn' und Buss' hab' ich versöhnt den Herren, dem mein Herze frönt,
der meine Reu' mit Segen krönt,
den Herren, dem mein Lied ertönt.
Der Gnade Heil ist dem Büsser beschieden, er geht einst ein in der Seligen Frieden !
Vor Höll' und Tod ist ihm nicht bang,
drum preis' ich Gott mein Lebelang. Halleluja ! Halleluja in Ewigkeit, in Ewigkeit!
단어 ... "Belle nuit, ô nuit d'amour". Charming & dreamy. Mezzo-soprano, ..."Belle nuit, ô nuit d'amour". Charming & dreamy. Mezzo-soprano, soprano, choirs and symphony orchestra.
Belle nuit, ô nuit d'amour Souris à nos ivresses Nuit plus douce que le jour Ô, belle nuit d'amour! Le temps fuit et sans retour Emporte nos tendresses Loin de cet heureux séjour Le temps fuit sans retour Zéphyrs embrasés z-nous vos caresses Zéphyrs embrasés Donnez-nous vos baisers! Vos baisers! Vos baisers! Ah! Belle nuit, ô, nuit d'amour Souris à nos ivresses Nuit plus douce que le jour, Ô, belle nuit d'amour! Ah! souris à nos ivresses! Nuit d'amour, ô, nuit d'amour! Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!