앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
El Metate [OCR560180 - 27] |
0 | 2'27 | Los Improvisados | Verses of a man who enjoys the pleasure of life. Violin, Mexican ... | 민족 및 전통 멕시코 기타 스페인어로 부른 후아팡고 ... | Em | 102 |
|
|
|
Escolleras [OCR560180 - 28] |
0 | 2'40 | Los Improvisados | An enchanted promenade beside the Carribean Sea. Violin, Mexican ... | 민족 및 전통 멕시코 기타 스페인어로 부른 후아팡고 ... | A | 137 |
|
|
|
Wyrapypasa [OCR560164 - 1] |
0 | 3'33 | Traditionnal | "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum). | 민족 및 전통 과라니어 민속 남성 합창단 자페포미 ... | Bm | 113 |
|
|
|
Yvyjao [OCR560164 - 2] |
0 | 1'42 | Traditionnal | "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum). | 민족 및 전통 과라니어로 부른 과라니어 보컬 ... | Bm | 113 |
|
|
|
Jaha [OCR560164 - 3] |
0 | 2'53 | Traditionnal | "Let's go!". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan drum). | 민족 및 전통 과라니어로 부른 과라니어 보컬 ... | Ebm | 113 |
|
|
|
Ynambu Wasu [OCR560164 - 4] |
0 | 3'58 | Traditionnal | "Great partridge". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen ... | 민족 및 전통 과라니어로 부른 과라니어 보컬 ... | Gbm | 112 |
|
|
|
Wyrakamyta Mi [OCR560164 - 5] |
0 | 1'19 | Traditionnal | "Cardinal bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan ... | 민족 및 전통 과라니어로 부른 과라니어 보컬 ... | Cm | 117 |
|
|
|
Wyrakamyta Mi 2 [OCR560164 - 6] |
0 | 3'18 | Traditionnal | "Cardinal bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen ... | 민족 및 전통 과라니어로 부른 과라니어 자페포미 ... | G | 117 |
|
|
|
Golpe Corrido [OCR560163 - 17] |
0 | 2'33 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo male voice, drums & rattle drum. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 디아블로스 형제단 쿠마코 ... | Ab | 85 |
|
|
|
Ane msau gwe [OCR560155 - 4] |
0 | 4'51 | Traditionnal | "To help you". Mhana (stimulation). Polyphony. A cappella male's ... | 스와힐리어로 부른 민족 및 전통 보컬 탄자니아 ... | Abm | 103 |
|
|
|
Mhinza Janet [OCR560155 - 13] |
0 | 4'29 | Traditionnal | "My dear Janet". Masumbi. Ilimba (Tanzanian sanza) quartet & male ... | 스와힐리어로 부른 민족 및 전통 보컬 일림바 ... | Bb | 98 |
|
|
|
Pendo [OCR560155 - 14] |
0 | 2'34 | Traditionnal | "Love". Msunyhuno. Polyphony. Male choir & drum. | 스와힐리어로 부른 민족 및 전통 보컬 탄자니아 ... | Gb | 108 |
|
|
|
Nha Desoa [OCR560147 - 2] |
0 | 3'57 | Renascimento | Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, ... | 카보베르데 크리올어로 부른 민족 및 전통 민속 남성 솔리스트 목소리 카바퀴뉴 ... | Am | 119 |
|
|
|
Colaboi [OCR560147 - 4] |
0 | 4'56 | Corda do Sol | Milling song. Acoustic guitar, cavaquinho, percussion, chocalho (Cape ... | 카보베르데 크리올어로 부른 민족 및 전통 민속 남성 솔리스트 목소리 카바퀴뉴 ... | C | 84 |
|
|
|
Dia 15 Grog Ta Caba [OCR560147 - 7] |
0 | 4'31 | Cacoi | Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir. | 카보베르데 크리올어로 부른 민족 및 전통 민속 남성 솔리스트 목소리 카바퀴뉴 ... | Am | 126 |
|
|
|
Ana Mata Tchuk [OCR560147 - 9] |
0 | 3'12 | Cacoi (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & male back ... | 카보베르데 크리올어로 부른 민족 및 전통 민속 남성 솔리스트 목소리 카바퀴뉴 ... | Am | 111 |
|
|
|
Mino [OCR560146 - 7] |
0 | 4'36 | Raiz di Djarfogo (performer) | Creole song. Acoustic guitar, shaker, male singer & male's choir. | 카보베르데 크리올어로 부른 민족 및 전통 민속 남성 솔리스트 목소리 카보 베르데 ... | Am | 118 |
|
|
|
Cascabulho Tem Baleia [OCR560146 - 15] |
0 | 3'38 | Traditionnal | Coladeira. Acoustic guitar, male voice & choir. | 카보베르데 크리올어로 부른 민족 및 전통 민속 남성 솔리스트 목소리 카보 베르데 ... | Bb | 123 |
|
|
|
African Anthem [CEZ4111 - 3] |
0 | 1'56 | Baptiste Thiry | Melancholic, determined & uplifting. Mixed choir & percussion ... | 아프리카 모험 시네마틱 대기 ... | Am | 86 |
|
|
|
Ritual [CEV3021 - 18] |
0 | 2'09 | Silvano Michelino | Menacing & tribal. Male voice ensemble. | 사라진 문명 선사 시대 야만적인 아카펠라 ... | D | 60 |
|