앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Now 4 [OCR560250 - 18] |
0 | 2'28 | Traditionnal | "My boy". Traditional female choir. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 인도 음향 | A | 108 |
|
|
|
La Dormilona [OCR560236 - 8] |
0 | 7'49 | Traditionnal | "The Drowsy One". Porro. Traditional male singer, traditional mixed ... | 민족 및 전통 가이타 알레그레 혼성 민속 합창단 ... | Am | 89 |
|
|
|
Minas e o Mar [CEZ4146 - 17] |
0 | 1'50 | Matteo Michelino, Silvano Michelino | 단어 ... Afro-samba. Song for the people of the state of Minas Gerais state. ... | 아프리카계 브라질인 노래와 테마 브라질 포르투갈어로 노래함 보컬 ... | Am | 90 |
|
|
|
Women [OCR560179 - 13] |
0 | 3'04 | Traditionnal | Traditional mixed choir & lamellophone. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 나미비아 산자 | Gbm | 104 |
|
|
|
Terzetti Rusinchi [OCR560234 - 3] |
0 | 2'33 | Traditionnal | Lover's complaint. A cappella mixed trio. | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 비탄 코르시카말로 부른 ... | G | 108 |
|
|
|
Muntagne d'Orezza [OCR560234 - 10] |
0 | 2'17 | Traditionnal | Song celebrating the mountains of Orezza. A cappella traditional ... | 민족 및 전통 코르시카말로 부른 혼성 민속 합창단 코르시카 ... | A | 68 |
|
|
|
Solomahavelo [OCR560214 - 7] |
0 | 2'16 | Traditionnal | "A prayer for life". Mandaly (Malagasy lute), solist & traditional ... | 민족 및 전통 마다가스카르에서 부른 보컬 혼성 민속 합창단 ... | Gb | 99 |
|
|
|
The Wheat Is Ripening [OCR560210 - 6] |
0 | 1'16 | Traditionnal | A cappella ensemble of three women & two men. | 민족 및 전통 아카펠라 벨라루스 벨로루시어로 부른 ... | Dm | 89 |
|
|
|
La Gallina [OCR560187 - 1] |
0 | 5'38 | Las Alegres Ambulancias | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & ... | 민족 및 전통 봉고 혼성 민속 합창단 콜롬비아 ... | Em | 112 |
|
|
|
Maria Antonia [OCR560187 - 2] |
0 | 4'47 | Las Alegres Ambulancias | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & ... | 민족 및 전통 봉고 혼성 민속 합창단 콜롬비아 ... | Bbm | 123 |
|
|
|
Tres golpes na'mas [OCR560187 - 3] |
0 | 6'08 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Bullerengue. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male ... | 민족 및 전통 봉고 혼성 민속 합창단 콜롬비아 ... | Fm | 107 |
|
|
|
Sambangolé [OCR560187 - 4] |
0 | 5'16 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Lumbalù. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & ... | 민족 및 전통 봉고 혼성 민속 합창단 콜롬비아 ... | Bm | 96 |
|
|
|
Me Pico un Mosquito [OCR560187 - 11] |
0 | 6'24 | Las Alegres Ambulancias | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & ... | 민족 및 전통 봉고 혼성 민속 합창단 콜롬비아 ... | Bbm | 117 |
|
|
|
Bonita sin Peinar [OCR560187 - 14] |
0 | 5'05 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula hand-clapping, male singer & ... | 민족 및 전통 마림불라 봉고 혼성 민속 합창단 ... | Gm | 118 |
|
|
|
Chua Enguayabao [OCR560187 - 15] |
0 | 5'07 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & ... | 민족 및 전통 봉고 혼성 민속 합창단 콜롬비아 ... | Bbm | 112 |
|
|
|
Keniniko Cijende [OCR560165 - 5] |
0 | 3'27 | Traditionnal | This song is about the observations of a pedestrian traveller, who ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 신나게 부른 보컬 ... | Gm | 96 |
|
|
|
Parranda [OCR560163 - 3] |
0 | 3'16 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo male voice, drums & rattle drum. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 디아블로스 형제단 쿠마코 ... | Gm | 143 |
|
|
|
Golpe de Tambores [OCR560163 - 4] |
0 | 3'54 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo female voice, drums & rattle drum. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 디아블로스 형제단 쿠마코 ... | Dbm | 83 |
|
|
|
Golpe de Cumaco [OCR560163 - 5] |
0 | 2'58 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo male voice. Drums & rattle drum. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 디아블로스 형제단 쿠마코 ... | Em | 79 |
|
|
|
Fulia [OCR560163 - 6] |
0 | 2'50 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo female voice. Drums & rattle drum. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 디아블로스 형제단 쿠마코 ... | Db | 137 |
|