앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Ti cri a moin Anin [OCR561138 - 1] |
0 | 6'41 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Em | 99 |
|
|
|
Marie Moussassa [OCR561138 - 2] |
0 | 5'13 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Gbm | 106 |
|
|
|
Dimanche Grand Matin [OCR561138 - 3] |
0 | 5'43 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | E | 105 |
|
|
|
Attrape un lièvre [OCR561138 - 4] |
0 | 4'29 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Gm | 101 |
|
|
|
Le Beau Bouquet de Marijolaine [OCR561138 - 5] |
0 | 3'40 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Abm | 104 |
|
|
|
Pays Bourbon [OCR561138 - 6] |
0 | 2'06 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 엄숙한 ... | Ebm | 144 |
|
|
|
Loxore [OCR561138 - 7] |
0 | 4'26 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Em | 104 |
|
|
|
Ti Marie Baltar [OCR561138 - 8] |
0 | 5'00 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Em | 102 |
|
|
|
Somin Grands Bois [OCR561138 - 9] |
0 | 5'00 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Fm | 106 |
|
|
|
Paille en Queue [OCR561138 - 10] |
0 | 5'51 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Em | 97 |
|
|
|
Ti di ti vien mon Pays [OCR561138 - 11] |
0 | 5'59 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 혼성 민속 합창단 ... | Em | 102 |
|
|
|
La vie chômage [OCR561138 - 12] |
0 | 3'17 | Firmin Viry from P.D. | Maloya. Mixed choir & traditional percussion ensemble. | 레위니옹 섬 크리올어로 부른 레위니옹 섬 말로야 엄숙한 ... | Abm | 94 |
|
|
|
Si m'sabeba, n'ta mataba el [OCR561151 - 1] |
0 | 6'01 | Traditionnal | "If I caught him, I'd kill him". Traditional female singer with ... | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Fm | 90 |
|
|
|
Sao Joao, gossi [OCR561151 - 2] |
0 | 6'43 | Traditionnal | "Just arrived from Sao Joao". Traditional female singer with female ... | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Gm | 89 |
|
|
|
Mai Qui Tem Si Fidjo [OCR561151 - 3] |
0 | 3'36 | Traditionnal | "The mother whose child is far away". Traditional female singer with ... | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Bbm | 89 |
|
|
|
Cria Minhoto [OCR561151 - 4] |
0 | 3'13 | Traditionnal | "Hunt the bird of prey". Traditional female singer with female choir ... | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Am | 90 |
|
|
|
Finaçon [OCR561151 - 5] |
0 | 10'36 | Traditionnal | Traditional female singer with female choir & percussion. | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Fm | 89 |
|
|
|
Nho Compadre Djon Francisco [OCR561151 - 6] |
0 | 2'51 | Traditionnal | Traditional female singer with female choir & percussion. | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Bm | 90 |
|
|
|
Agu na labada [OCR561151 - 7] |
0 | 8'25 | Traditionnal | "Water in the irrigation channel". Traditional female singer with ... | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Bbm | 89 |
|
|
|
Santcho Na Batata [OCR561151 - 8] |
0 | 3'38 | Traditionnal | "Monkey in a potato field". Traditional female singer with female ... | 바투크 카보 베르데 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Bbm | 89 |
|