단어 ... Song. Sung in Italian. 80's. Determined & joyful. Male voice, ...Song. Sung in Italian. 80's. Determined & joyful. Male voice, electric guitar, keyboard & rhythm.
Italiano
Delle toppe sulle
braghe Salteggio sulle bancarelle Ventiquattro biglie in tasca
Una fionda nella sacca Di piccioni faccio strage
Frego fiori e caramelle Per darle poi alle più belle Perche di tutta la tribu La più bella sei tu E mi piaci sempre più
Ma perche fai ste cose qui Mi domandano la notte e il di Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto solo a me
Ma ancor non ho i capelli bianchi E non siedo più tra i banchi Sento adesso il tuo sguardo Che mi segue a mezzodi Nella piazza e nel cortil' Ma come le sai ste cose qui Mi domandano la notte e il di
Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto solo a me
Poi la vita é andata come va E t'ho rivisto ieri in città Col marito e il visone La mammina e il babbino Il bambino e il babbuino Li ho capito che Domani Tu mi sposerai
Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Ma l'ha detto solo a me
Maledetta la luna Maledetta la luna Maledetta la luna Che l’ha detto solo a me
Français
Des pantalons rafistolés Je sautille sur les étals 24 billes dans en poche Une fronde dans ma sacoche Des pigeons je fais des carnages
Je fauche des fleurs et des bonbons Pour les offrir ensuite aux plus belles
Parce que de toute la petite bande La plus belle c’est toi Et tu me plais toujours plus
Mais pourquoi tu fais tout ça On me demande de jour comme de nuit C’est la lune qui me l'a dit Mais elle l'a dit seulement à moi
Mais je n’ai pas encore de cheveux blancs Je ne m’assieds plus sur les bancs de l’école
Je sens maintenant ton regard Qui me suit tous les midis Sur la place et aux alentours
Mais comment sais-tu sais ces choses là Me demande-t-on de jour comme de nuit C’est la lune qui me l’a dit Mais elle ne l’a dit qu’à moi
Puis la vie s’est passée comme elle s’est passée Et je t’ai revue hier en ville Avec ton mari et ta fourrure de vison Ta petite mère et ton petit père Tes enfants et ton babouin
Et là j’ai compris que Demain tu m’épouseras
C’est la lune qui me l’a dit Mais elle ne l’a dit qu’à moi Maudite soit la lune Qui ne l’a dit qu’à moi
단어 ... French song. Neo retro / erotic. Assured, groovy & relentless. Synth ...French song. Neo retro / erotic. Assured, groovy & relentless. Synth solo @ 1'11 & @ 2'11. Male back up vocalist. Male singer, electric guitar, electric bass, synth & rhythm.
Tes yeux c'est plus c'que c'était Ton regard c'est à peu près tout ce que j'aimais Tes baisers c'est plus c'que c'était Et ta bouche c'est à peu près tout ce que j'aimais
SEXY SIXTIES QUELLE FOLIE SEXY SIXTIES C'EST BIEN FINI
Tes bras c'est plus c'que c'était Et tes mains c'est à peu près tout ce que j’aimais Tes seins c'est plus c'que c'était Et tes reins c'est à peu près tout ce que j’aimais
SEXY SIXTIES QUELLE FOLIE SEXY SIXTIES C'EST BIEN FINI
Tu as bien fait je crois
De me larguer là Pour ce mec que je ne suis pas Sexy sixties Pour ce gars que je ne serai jamais Sexy sixties
Ton coeur c'est plus c'que c'était Mon amour c'est à peu près tout ce que j’avais Ta peau c'est plus c'que c'était Et ton cul c'est à peu près tout ce que tu avais Sexy sixties Sexy sixties
Si tu m'aimes plus ça va de soit Ca n'me fait ni chaud ni froid Mais ne t'en fais pas pour moi Si je suis dans de beaux draps SEXY SIXTIES SEXY SIXTIES
English translation :
SEXY SIXTIES
Your eyes, it’s not what it used to be
Your look, it’s pretty much everything I liked
Your kisses, it’s not what it used to be
And your mouth, it’s pretty much everything I liked
SEXY SIXTIES
WHAT MADNESS
SEXY SIXTIES
IT'S ALL OVER
Your arms, it’s not what it used to be And your hands, it’s pretty much everything I liked
Your breasts, it’s not what it used to be
And your kidneys, it’s pretty much everything I loved
단어 ... Explicit language. Acid & swingy Bossa/Hip-hop. male vocal. BPM 98.
THE HOKEY POKEY Lyrics by Mattic Parks, Music by Oogo
(Chorus) You do the hokey poky and turn yourself around That's what it's all about. (repeat)
Ladies, money, and clothes. Vehicles, how you rob people, and hoe's. Guest appearances to make your album hot right? I love so and so, but most don't even write.
Trap star, hood star, drinks at the bar. I love Red Letter Blue Mark and Tom play the guitar, and tav kill it on the drums but everybody's cool with following acting dumb.
Ego's and local Mc's that don't get it. I can't help you, need to help yourself it fells better kid.
Time on my side and I spit the planet sound. See me like Discovery Place, open with the sound. Held like a shotgun holder in Guatamala with a vest that protects his chest, saliva swallow and it's hotter then a flesh wound caused by bullets hollow, how i make it when Im building my model building a sorrow with a hope.
Dope how I insert the music I choose it, different from the next like sex out of the birds nest, comes one with the image. Majors all alone the shit is all finish.
So I take it off exploring the more like a producer that's digging inside of a record store. Throw rocks at the body shock kid. Man he drowned trying to do what I did. For the love of women tall and the smell I ain't J-Live, I do got a story to tell about
(Chorus) How you Put your left foot in You take it on out Put your left foot in and you twist it, and you shake it all about
Now You put your right foot in take your right foot out Put your right foot in and you shake it, shake it, you shake it all around.
You do the Hokey Poky and you turn yourself around That's how we all fall down to the sound To the sound nigga To the sound To the sound So gather round
Who Who got it that You shake it an you shake and you shake it all around (repeat)
You do the Hokey Poky and you turn yourself around That's what it's all about I said that's what it's all about That's what it's all about
단어 ... Bolero song. Mellow & tender. A capella female vocal ensemble.
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
단어 ... Hip-hop. Intro with synth strings & pads. Proud, unifying & catchy. ...Hip-hop. Intro with synth strings & pads. Proud, unifying & catchy. Rapper, synth & drum machine. Suggested for sport training & team sport.
[Hook]I’ve been feeling so blessedI’ve been earning my respectI’ve been feeling so good and irritated far lessI’ve been feeling so blessedI ain’t even been stressedIt’s time to speak my mindGet it off my chest [Verse]I’m feeling like I’m the bestSo far ahead of the restIt’s time to speak my mindLet me get it off my chestI ain’t holding nothing backFeeling good sitting in the backWe ain’t with all the nonsenseWe just trying to relax [Bridge]RelaxWe just trying to relaxRelaxWe just trying to relax [Hook]I’ve been feeling so blessedI’ve been earning my respectI’ve been feeling so good and irritated far lessI’ve been feeling so blessedI ain’t even been stressedIt’s time to speak my mindGet it off my chest [Verse 2]Know what is like to be a messSometimes you got to reflectI’m always thinking half fullThat’s the way I projectI’m always creating my peaceThen after that I protect itThis our life is so preciousA loss to us is a lesson [Bridge]LessonA loss to us is a lessonLessonA loss to us as a lesson [Hook]I’ve been feeling so blessedI’ve been earning my respectI’ve been feeling so good and irritated far lessI’ve been feeling so blessedI ain’t even been stressedIt’s time to speak my mindGet it off my chestI’ve been feeling so blessedI’ve been earning my respectI’ve been feeling so good and irritated far lessI’ve been feeling so blessedI ain’t even been stressedIt’s time to speak my mindGet it off my chest
단어 ... Pop Folk & Dream Pop. Confident, tender & sensual. Female singer, ...Pop Folk & Dream Pop. Confident, tender & sensual. Female singer, harmonica, guitars & rhythm. Recommended for TV series & commercials.
Once or Twice I’ll throw away the dice Two Three Four … Stay a little more Count on me to treasure Jealousy for pleasure I’m close to that point Where I can’t rule my behavior
An eye for an eyeShow me what’s insideA tooth for a toothLet me know the truth Count on me to measure All the weight of pressure I’m close to that point Where I can’t rule my behavior
Now we’re standing on the edge What else am I suppose to do You’re not half of the man I Thought you were But I’m not half of a woman ; I’m true
An eye for an eye Show me what’s inside A tooth for a tooth Let me know the truth
Count on me to measure All the weight of pressure I’m close to that point Where I can’t rule my behavior
단어 ... French song. Pop song. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, female ...French song. Pop song. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, female singer, electric guitar, electric keyboard, string section & rhythm.
Mon amie la mer, toi qui ne meurs jamaisParles moi du sel qui a brulé tes rochers Quand je me sens seule Je viens t’écouter Oui tu te répètes
Dans ma tête Agitée
Dis connais tu l’avis de tempête dans mon cœur têtu ? Dis le sais tu le temps qu’il me reste avant le début ?
Dis moi vite, vite J’ai déjà vingt ans et le temps passe vite Dis moi vite, vite La vie je t’attends étendue sur la piste
Mon amie la mer, toi qui ne mens jamais Parles moi du ciel qui a brisé tes reflets Quand je me sens seule Je viens t’écouter Oui tu te répètes
Dans ma tête
Habitée
Dis connais tu l’heure de cette quête qui attend d’être vécue ? Dis le sais tu le temps qu’il me reste avant de m’avouer vaincue ?
Dis moi vite, vite
Je n’ai plus vingt ans et le temps passe vite Dis moi vite, vite La vie je t’attends étendue sur la piste
English translation :
MY FRIEND THE SEA My friend the sea, you who never dies Tell me about the salt that burned your rocks When I’m feeling lonely I come to listen to you Yes, you repeat yourself In my troubled head
Do you know the storm warning in my stubborn heart? Say, do you know how much time I have left before the beginning?
Tell me quickly, quickly I'm already twenty, and time flies Tell me quickly, quickly Life I waiting for you stretched out on the path
My friend the sea, you who never lies Tell me about the sky that broke your reflections When I’m feeling lonely I come to listen to you Yes, you repeat yourself In my head In my possessed mind
Do you know the time of this quest that is waiting to be lived? Say, do you know how much time I have left before conceding defeat ?
Tell me quickly, quickly I'm already twenty, and time flies Tell me quickly, quickly Life I waiting for you stretched out on the path
Pop song / underscore. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, electric ...Pop song / underscore. Bouncy, feminine & mellow. Whistling, electric guitar, electric keyboard, string section & rhythm.
단어 ... Confident & moving folk song. Female singer, acoustic guitar, ...Confident & moving folk song. Female singer, acoustic guitar, electric bass & fiddle @ 1'08.
I left home when I was 17Just to see if the grass was really green4 years deep of things left behindbut you know I’ve got it all still on my mind Bet you’ve already heard a song like thisOne that ends in that perfect farewell kissBut I won’t play that same old gameNot that flawless role we all seem to wanna play In your hands my heavy heartNowhere to put all the shameGive me back my fragileness And please take some of the blame I love you now that you want me toAnd that’s not something I usually doDigging up the roots of this old oak treeIs just a little harder than I thought it’d be In your hands my heavy heartNowhere to put all the shameGive me back my fragileness And please take some of the blame I gave you the key to let yourself inTo that secret place nobody’s ever beenYou peaked your head inside and looked aroundI can only hope you won’t let me down I don’t know if you seeJust how much you mean to meSo let me know what you findIn this sheltered heart of mine In your hands my heavy heartNowhere to put all the shameGive me back my fragileness And please take some of the blame
Underscore. Tender & inspiring country / folk. Folk guitar, pedal ...Underscore. Tender & inspiring country / folk. Folk guitar, pedal steel guitar & electric bass.
단어 ... Folk rock. Interrogative & nostalgic. Electric and acoustic guitars, ...Folk rock. Interrogative & nostalgic. Electric and acoustic guitars, male singer & drums.
Tell me what's beyond the curtainMade of water, made of airAnd the kite is so redBut it does not flyRolling byOn the beachWith the three of usTell me what's beyond the curtainMade of water, made of iceAnd the kite is so redBut it does not flyPassing byOn the beachWith the three of usRunning with the windThe hands on the clockAre frozenThough the sun keeps shining Like a sunny winter saturdayLike a sunny winter saturdayLike a sunny winter SaturdayWe were glowing on this sunny Saturday
Folk rock. Interrogative & nostalgic. Electric and acoustic guitars, ...Folk rock. Interrogative & nostalgic. Electric and acoustic guitars, male singer & drums.
단어 ... Confident & positive. Piano, electric guitar, male voices, singer @ ...Confident & positive. Piano, electric guitar, male voices, singer @ 0'48, synth & rhythm.
It’s been time since we got blind, seeAll I want is to be wildWhere it shines I wanna be, highCome and climb the hill, we’ll riseAnd breathe If you need timeI’m on your side To the top now in the moonlightAnd we’ll no longer have to hideNo more people to be tired of Silent moves, dawn is comingHardly waiting for the new dayWhere it shines I’ll be there by your side If you need timeI’m on your side
Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, violin, male singer & male ...Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, violin, male singer & male back up vocalist.
단어 ... Explicit language. Hip-hop/Nu soul. Laid back. male vocal. female ...Explicit language. Hip-hop/Nu soul. Laid back. male vocal. female voice. BPM 92
THE LIGHT Lyrics by Mattic Parks and Astrid Engberg. Music by Oogo.
Fantastic (multiple repeat throughout song) Oogo Oogo Fantastic Chomsky
I be on the planet I be rocking that shit I be on the planet I be making them hits
MR. FANTASTIC
III beats from the words I speak It's the light from the uh…uh uh
Banka Wax Tailor Mr Gib Mr Fantastic
I be on the Planet I be rocking them beats We be on the planet we be making that heat We be on the planet and the style is unique
Our shit is big ocean and your shit is a creek On your territory I'm ah take ah leak let it all out Top high like Mt. Everest to the peak for you mountain climbers we be on the planet
Yea baby come and give me kiss on he cheek That is the style from beneath Underground, Underground from the PLANET
단어 ... Rock Steady. Confident & lively song. Guitar & rhythm. Solo organ @ ...Rock Steady. Confident & lively song. Guitar & rhythm. Solo organ @ 2'00.
단어 ... Salsa song. Danceable & uplifting. Male vocal, piano, horns, bass & ...Salsa song. Danceable & uplifting. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
Son Son SonTraigo un Son Son SonSabrosoSon Son SonTraigo un Son Son Son Son Son SonSon de mi tierra, traigo un sonYo aqui te lo traigoSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un SonPa' que lo gocesSon Son SonSon de mi tierra, traigo un sonEl son de mi barrioSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un Son Yo te traigo de mi tierraMi poesia y cancionesQue han llenado de alergiaA tantas generacionesSuénalo Te traigo mujeres bellasCon hermosa piel morenaEsbeltas como palmerasY cintura de sirenas Siento que me muero cuando de ella me alejoBella tierra mia es un pedacito de cielo Son Son SonSon de mi tierra, traigo un sonRepresentando a mi genteSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un SonVengo de frenteSon Son SonSon de mi tierra, traigo un sonMi terra bellaSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un Son Vengo a repartir bellezasUn cielo de mil coloresSonrisas y frutas frescasY un rico aroma de flores Invito a mi gente bellaA celebrar esta nocheAl ritmo de las estrellasQue toda mi gente goce Siento que me muero cuando de ella me alejoBella tierra mia es un pedacito de cielo Son Son SonSon de mi tierra, traigo un sonDe mil coloresSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un SonTe traigo floresSon Son SonSon de mi tierra, traigo un sonY fruta frescaSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un SonVoy repartiendo bellezas De mi tierra te traigo un son bien sabroso (x6) Son Son SonSon de mi tierra, traigo un sonCon alegriaSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un SonPara la tierra miaSon Son SonSon de mi tierra, traigo un sonAy yo te traigo mi sonSon Son SonDe Monte Adentro, traigo un Son Sabroso para ti ! EN: Son SonI bring a Son Son SonTastySon SonI bring a Son Son Son Son Son SonSon from my land, I bring a sonI bring it to you hereSon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a SonFor your enjoymentSon Son SonSon from my land, I bring a sonThe sound of my neighborhoodSon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a Son I bring you from my landMy Poetry and SongsWho have filled with joyTo so many generationsPlay it I bring you beautiful womenWith gorgeous tanned skinSlender as a palm treeAnd mermaid's waist I feel like I'm dying when I walk away from herMy beautiful land is a little piece of heaven Son Son SonSon from my land, I bring a sonRepresenting my peopleSon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a SonI'm coming head-onSon Son SonSon from my land, I bring a sonMy beautiful landSon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a Son I come to deliver beautiesA sky of a thousand colorsSmiles and fresh fruitAnd a rich scent of flowers I invite my beautiful peopleTo celebrate tonightTo the rhythm of the starsMay all my people enjoy I feel like I'm dying when I walk away from herMy beautiful land is a little piece of heaven Son SonSon from my land, I bring a sonOf a thousand colorsSon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a SonI bring you flowersSon Son SonSon from my land, I bring a sonAnd fresh fruitSon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a SonI'm handing out beauties From my land I bring you a tasty son (x6) Son Son SonSon from my land, I bring a sonWith joySon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a SonFor my landSon Son SonSon from my land, I bring a sonOh I bring you my sonSon Son SonFrom Monte Adentro, I bring a Son Tasty for you !
단어 ... Punchy, attitude & bold chicano rap with boom bap influences sung in ...Punchy, attitude & bold chicano rap with boom bap influences sung in Spanglish. We stand united defending what's ours. Male rapper, male backing vocals, brass ensemble, Spanish guitar, synth, Latin & electronic percussion.
ES:
Everybody get low
We got the sauce
From the east to the west
We are blasting on the coast
Drifting the impala low rider
Mis hermanos quemando dentro e' la traila
Keeping it up
Mis compas y mis hommies no fallan
Always ready pa' la batalla
Full energy on the mic try it out
No te alcanza
Con el flow de mi barrio no hay tranza
Riding on the bike con los vatos en la acera
4 pretty girls manejando un panamera
Los primos try the rizz on the chicks
Quien pudiera
Pero como Sammy Sosa los batearon para afuera
Hacemos lo quiera pero con lo que se pueda
Vida sin complicaciones esa es nuestra manera
Sonreímos siempre donde quiera y como quiera
La familia y los amigos esa es nuestra bandera
I'm feeling like im flying
Rhyming at my desire
Por mi barrio siempre fighting
Rápido como lightning
In the streets im surviving
While I'm rapping
About rising
I'm the best no pretend I'm on fire
Everybody get low
We got the sauce
From the east to the west
We are blasting on the coast
Drifting the impala low rider
Mis hermanos quemando dentro e' la traila
Keeping it up
Mis compas y mis hommies no fallan
Always ready pa' la batalla
Full energy on the mic try it out
No te alcanza
Con el flow de mi barrio no hay tranza
Siempre ponemos el corazón
Unidos no importa la situación
Aunque se caiga el mundo y creamos que no hay razón
Estaremos siempre al frente defendiendo
Nuestro honor
Ando con mi clicka making plans
The radio is exploding and the DJ play my tracks
Maybe one day we are making racks
Pero ahora no me importa todo lo hago por mis fans
My mama told me one day
Mijo se que triunfarás
Se que triunfarás
Se que triunfarás
Theres no chance to me
To pick the wrong way
Theres no chance to me
To pick the wrong way
Pues ando chambeando por mi family all day
All day, all day
Mi camino es el rap
Everybody get low
We got the sauce
From the east to the west
We are blasting on the coast
Drifting the impala low rider
Mis hermanos quemando dentro e' la traila
Keeping it up
Mis compas y mis hommies no fallan
Always ready pa' la batalla
Full energy on the mic try it out
No te alcanza
Con el flow de mi barrio no hay tranza
EN:
Everybody, get low
We got the sauce
From the east to the west
We're blasting on the coast
Drifting the impala low rider
My brothers burning it inside the trailer
Keeping it up
My buddies and my homies never fail
Always ready for battle
Full energy on the mic, try it out
You don't have enough
With the flow of my neighborhood, there's no trouble
Riding on the bike with the guys on the sidewalk
Four pretty girls driving a Panamera
The cousins try the rizz on the chicks
Who could
But like Sammy Sosa, they batted them out
We do what we want but with what we can
Life without complications, that's our way
We smile always, wherever and however
Family and friends, that's our flag
I'm feeling like I'm flying
Rhyming at my desire
For my neighborhood, always fighting
Fast like lightning
In the streets, I'm surviving
While I'm rapping
About rising
I'm the best, no pretending, I'm on fire
Everybody, get low
We got the sauce
From the east to the west
We're blasting on the coast
Drifting the impala low rider
My brothers burning it inside the trailer
Keeping it up
My buddies and my homies never fail
Always ready for battle
Full energy on the mic, try it out
You don't have enough
With the flow of my neighborhood, there's no trouble
We always put our heart
United no matter the situation
Even if the world falls apart and we think there's no sense
We'll always be at the forefront defending
Our honor
I'm with my clique making plans
The radio is exploding and the DJ plays my tracks
Maybe one day we're making racks
But now I don't care, I do everything for my fans
My mama told me one day
Son, I know you'll succeed
I know you'll succeed
I know you'll succeed
There's no chance for me
To pick the wrong way
There's no chance for me
To pick the wrong way
Because I'm working for my family all day
All day, all day
My path is rap
Everybody, get low
We got the sauce
From the east to the west
We're blasting on the coast
Drifting the impala low rider
My brothers burning it inside the trailer
Keeping it up
My buddies and my homies never fail
Always ready for battle
Full energy on the mic, try it out
You don't have enough
With the flow of my neighborhood, there's no trouble
단어 ... Easygoing, sweet & carefree Brazilian pop song based on a bossa nova ...Easygoing, sweet & carefree Brazilian pop song based on a bossa nova rhythm. I'm like a giant dreaming of traveling with you... Acoustic guitar, caxixi, tamborim, female vocal & male backing vocals. Strings @ 1'56.
BR:
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Ando sonhando em ser gigante
Mas se você estiver nos planos
É bem melhor eu e você.
Só pra te dizer que era uma era de quem dera
Mas não me espera que hoje o tempo
É meu colega
Só te levo pérolas, você diz que quer joias
E me namora, e me namora.
Nessa condição de vida longe de você
Procuro nos mares mil tesouros pra entender
E já não importa o que eles vão dizer
Só me namora...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Eu e você...
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Eu e você
Longe desse ar
Que possa nos pegar
Longe desse cais
Longe desse mal
Longe desse ar
Longe desse caos
Longe desse mal...
ENG:
Giant
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plan
I've been dreaming of the moment
When I can fly far away
And see the world from where no one else can
I've been dreaming of being a giant
But if you're in the plans
It's better to have you and me.
Just to tell you that it was a bygone era
But don't expect me, today time
Is my colleague
I only bring you pearls, you say you want jewels
And you flirt with me, and you flirt with me.
In this life far from you
I search the seas for a thousand treasures to understand
And it doesn't matter what they say anymore
Just date me...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plans
I've been dreaming of the moment
When I can fly away
And see the world from where no one else can
Me and you...
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
Me and you
Far from this air
That can catch us
Far from this pier
Far from this evil
Far from this air
Far from this chaos
Far from this evil...
Instrumental. Easygoing, sweet & carefree Brazilian pop track based ...Instrumental. Easygoing, sweet & carefree Brazilian pop track based on a bossa nova rhythm. Acoustic guitar, caxixi, tamborim. Strings @ 1'56.
단어 ... Smooth, intimate & slow Brazilian pop song about the strength that ...Smooth, intimate & slow Brazilian pop song about the strength that comes from living together in a couple. Male singer, mixed backing vocals, snaps, acoustic guitar, electric piano pads, strings, synth & drum machine. Ending @ 2'17 with sensual vocals.
BR:
Tá na boa
Usando os outros
Fé que vale ouro
Karma pede troco, pede troco
Tá na boa
Só quer mais um troco
De quem já tem pouco
Quem responde é o povo,
Que de novo, espera o
Tempo, Tempo, Tempo, Tempo (3x)
(Sem resposta)
Tá na boa
Usando os outros
Fé que vale ouro
Quem responde é o povo, que de novo
Tempo, Tempo, Tempo, Tempo (3x)
(Sem resposta)
Tempo, Tempo, Tempo, Tempo (3x)
(Sem resposta)
Não considero irmão
Não considero irmão
Quem prega em vão
Quem prega em vão
ENG:
It's all good
Using others
Faith that's worth gold
Karma demands payback, demands payback
It's all good
Just wants an exchange
From those who already have little
The people will respond,
Once again, waiting for
Time, Time, Time, Time (3x)
(Without response)
It's all good
Using others
Faith that's worth gold
The people will respond, once again
Time, Time, Time, Time (3x)
(Without response)
Time, Time, Time, Time (3x)
(Without response)
I don't consider as brother
I don't consider as brother
Those who preach in vain
Those who preach in vain
단어 ... Romantic, sentimental & tender pop ballad sung in Brazilian. She ...Romantic, sentimental & tender pop ballad sung in Brazilian. She wants to be a flower & blossom in love... Female singer, acoustic guitar, keys, shaker, cavaquinho, Brazilian & electronic percussion.
BR:
As ondas
Que me levam até você
Me inspiram
Me abraça junto ao mar
E o vento vem chegando pra dizer
Deixa a música tocar
E o meu corpo balançar
Respira
Esse ar que vem de lá
Me fascina
Essa emoção no ar
Arrepia
Não tem como explicar
Essa benção de Oya
Junto com Yemanjá
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
E o mar serenou
As ondas
Que me levam até você
Me inspiram
Me abraça junto ao mar
E o vento vem chegando pra dizer
Deixa a música tocar
E o meu corpo balançar
Respira
Esse ar que vem de lá
Me fascina
Essa emoção no ar
Arrepia
Não tem como explicar
Essa benção de Oya
Junto com Yemanjá
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
Eu vou dormir aqui ouvindo o mar
E o mar serenou
E o mar serenou
E o mar serenou
E o mar serenou
E o mar serenou
EN:
The waves
That carry me to you
Inspire me
Hug me by the sea
And the wind is coming to say
Let the music play
And my body swing
Breathe
This air that comes from there
Fascinates me
This emotion in the air
Shakes me
There's no way to explain
This blessing of Oya
Along with Yemanjá
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
And the sea has calmed down
The waves
That carry me to you
Inspire me
Hug me by the sea
And the wind is coming to say
Let the music play
And my body sway
Breathe
This air that comes from there
Fascinates me
This emotion in the air
Shakes me
There's no way to explain
This blessing of Oya
Along with Yemanjá
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
I will sleep here listening to the sea
And the sea has calmed down
And the sea has calmed down
And the sea has calmed down
And the sea has calmed down
And the sea has calmed down