The Nyali live in two separate territories in the north-east of the Democratic Republic of Congo. The first one is Tshabi, not far from the Semliki valley, the second one at the edge of the Ituri forest in the Mongbwalu region. Nyali music features songs characteristic of the Bantu peoples, with a choir and a soloist alternating their parts.
앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Abaya [Musique de guérison] [OCR560285 - 1] |
0 | 6'08 | Traditionnal | Music devoted to the healing of sick women. Ethnic voices, aiba drums ... | 아이바 아예 혼성 민속 합창단 니알리 ... | Abm | 90 |
|
|
|
Abakangba [Chante de la ...
[OCR560285 - 2] |
0 | 7'35 | Traditionnal | Ethnic voices, aiba drums & ayele rattles. | 아이바 아예 혼성 민속 합창단 니알리 ... | Em | 84 |
|
|
|
Injani Maluo [La rivière ...
[OCR560285 - 3] |
0 | 4'23 | Traditionnal | Ethnic voices, domu harp, a percussionist who plays striking a manioc ... | 혼성 민속 합창단 도무 니알리 카사바 북채 ... | Ebm | 126 |
|
|
|
Babili [Musique des esprits] [OCR560285 - 4] |
0 | 2'28 | Traditionnal | Mirlitons & molimo (long bamboo trunk). | 혼성 민속 합창단 민족 밀리턴 몰리모 니알리 ... | Bb | 125 |
|
|
|
Ata Lucia [Même Lucia] [OCR560285 - 5] |
0 | 2'41 | Traditionnal | Luma whistles, ethnic voices & wood block. | 루마 중간 니알리 부딪힌 나무 조각 ... | Ebm | 104 |
|
|
|
Kpetule [Ensemble de sifflets ...
[OCR560285 - 6] |
0 | 4'11 | Traditionnal | 12 whistles, children ethnic voice & aiba drum. | 아이바 루마 니알리 민속 보컬 다성음악 ... | Gbm | 114 |
|
|
|
Chant De Chasse Nyali Et Efe [OCR560285 - 7] |
0 | 5'59 | Traditionnal | Children & women ethnic voice & aiba drums. | 아이바 민속 여성 합창단 니알리 빠른 ... | Gbm | 76 |
|
|
|
Makembe [Musique des jeunes] [OCR560285 - 8] |
0 | 8'59 | Traditionnal | Ethnic voice, limbebe, aiba drums, percussion bottle & iwulu lead ... | 아이바 혼성 민속 합창단 이우루 좋아요 ... | Gbm | 144 |
|
|
|
Bassali Bada Luvetu [Honneur ...
[OCR560285 - 9] |
0 | 5'23 | Traditionnal | Ethnic choir, domu harp, domu harp, ayele rattle & pounded manioc ... | 아예 혼성 민속 합창단 도무 이우루 ... | Gbm | 130 |
|
|
|
Suite de chants d'Abakangba, ...
[OCR560285 - 10] |
0 | 4'06 | Traditionnal | Soloist & choir voice, iwulu lead pipe placed in a big calabash, ... | 혼성 민속 합창단 이우루 랄리 니알리 ... | Gbm | 140 |
|
|
|
Suite de chants d'Abakangba, ...
[OCR560285 - 11] |
0 | 6'15 | Traditionnal | Soloist & choir voice, iwulu lead pipe placed in a big calabash, ... | 아예 혼성 민속 합창단 랄리 니알리 ... | Gbm | 142 |
|
|
|
Suite de chants d'Abakangba, ...
[OCR560285 - 12] |
0 | 3'51 | Traditionnal | Soloist & choir voice, iwulu lead pipe placed in a big calabash, ... | 아예 혼성 민속 합창단 랄리 니알리 ... | Gbm | 143 |
|
|
|
Suite de chants d'Abakangba, ...
[OCR560285 - 13] |
0 | 3'46 | Traditionnal | Soloist & choir voice, iwulu lead pipe placed in a big calabash, ... | 아예 혼성 민속 합창단 랄리 니알리 ... | Gbm | 137 |
|
|
|
Makpakpa Ekondo [Histoire Du ...
[OCR560285 - 14] |
0 | 10'55 | Traditionnal | Domu harp, ethnic voices, ayele rattles, pounded manioc pestle, lali ... | 아예 혼성 민속 합창단 도무 랄리 ... | Abm | 139 |
|