Bèlè tradition evokes distant Africa with its mix of song, dance and drums. Once discouraged, this form of artistic expression has now become an emblem of Martinique. The voice of Edmond Mondésir with a contemporary note also pays homage to masters of the genre like Benoît Rastocle and Félix Casérus.
앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Manmay bèlè [OCR560249 - 1] |
0 | 3'55 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | A poetic evocation of the deep significance of bèlè. Traditional ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Abm | 116 |
|
|
|
Béliya pou péyi-a [OCR560249 - 2] |
0 | 3'00 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | Ideal song for honouring, praising or expressing heart-felt wishes. ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Abm | 107 |
|
|
|
Dlo [OCR560249 - 3] |
0 | 3'34 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | This songs reflects on how attitudes towards water can change when ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Ebm | 112 |
|
|
|
Séramik épi potri [OCR560249 - 4] |
0 | 3'51 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | This song is a tribute to a great artist of Martinique, Joseph René ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Ebm | 117 |
|
|
|
Bèbè Siwo [OCR560249 - 5] |
0 | 2'58 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | This song describes the exploits of Bèbè Siwo with women. ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Bbm | 115 |
|
|
|
Jou ouvè [OCR560249 - 6] |
0 | 2'57 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | A song about the bad luck of someone who spends the night at the home ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Bbm | 78 |
|
|
|
Etyèn mété ba'y [OCR560249 - 7] |
0 | 2'53 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | A song about the trials of someone who has apparently bought shoes ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Bbm | 116 |
|
|
|
Béliya-é man konfésé [OCR560249 - 8] |
0 | 3'15 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | An ironic portrayal of a certain lady who has joined her lover at the ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Dbm | 117 |
|
|
|
Wobè machin [OCR560249 - 9] |
0 | 3'01 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | The damnié is a music used to accompany combat between two ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Dm | 118 |
|
|
|
Lonnè épi respé [OCR560249 - 10] |
0 | 7'35 | Bèlènou, Edmond Mondésir | A song especially composed to honour those pioneers who paved the ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Bm | 110 |
|
|
|
Bravo Milo [OCR560249 - 11] |
0 | 4'17 | Bèlènou, Edmond Mondésir | This song is a tribute to Ti Emile Casérus (1925-1992). Traditional ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Bm | 112 |
|
|
|
Sa telman bien [OCR560249 - 12] |
0 | 3'30 | Bèlènou, Edmond Mondésir | A song about harmony between people. Traditional singer and mixed ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Abm | 112 |
|
|
|
Nou pa pè [OCR560249 - 13] |
0 | 3'16 | Bèlènou, Edmond Mondésir | This song urges us to reject fears and hesitations that often stop us ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Gbm | 117 |
|
|
|
La nou yé a [OCR560249 - 14] |
0 | 3'34 | Bèlènou, Edmond Mondésir | This song expresses a hope that we shall see things get better in ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Em | 107 |
|
|
|
Tanbouyé bel plézi [OCR560249 - 15] |
0 | 4'07 | Bèlènou, Edmond Mondésir | This song is a tribute to the drummer. Traditional singer and mixed ... | 벨레 크리올어로 부른 민족 및 전통 보컬 ... | Fm | 143 |
|