Dream pop / romantic comedy. Sentimental, confident & hovering. ...Dream pop / romantic comedy. Sentimental, confident & hovering. Electric guitar, fx reverb & rhythm. Alternate version without voice.
단어 ... Electro pop song. Sentimental & feminine. Synth, female singer & ...Electro pop song. Sentimental & feminine. Synth, female singer & rhythm.
Home at last,the travel’s sure been a blast.So glad to be back,I’m so glad to be back. What is that,under our bed.Sure as hell’s not mine.I’m sure that it’s not mine. Should I pretendthat I’ve seen nothing ?Candlelight dinnerholding your hand.Should you pretendthat nothing happened ?Candlelight dinnerholding my hand.
단어 ... French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & ...French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & sentimental. Female French singer, acoustic & electric guitars, electric keyboard, string section & rhythm.
La main dans la main, traverser les boulevardsLes yeux dans les yeux comme un roman de gare J’ai toujours sur moi, un pola de toi.
Marcher sous la pluie avec toi dans la nuit C’est pas un problème, dis moi juste « je t’aime » Les bijoux, les fleurs, je vois la vie en couleur.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
Quand viendra le jour où tu ne seras plus là Tu sais mon amour j’aurai toujours sur moi. Tu sais devines quoi? Un pola de toi.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble a ça.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
English translation :
ROMANTIC NOVEL
Hand in hand, crossing the boulevards Eye to eye, like in a romantic novel I always have on me, a polaroid of you.
Walking in the rain with you in the night It's not a problem, just tell me “I love you” The jewels, the flowers, I see life in color.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
When the day comes when you will no longer be here You know, my love, I will always have on me You know, guess what, a polaroid of you.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
단어 ... French song. Neo retro / romantic / pop ballad / romantic comedy. ...French song. Neo retro / romantic / pop ballad / romantic comedy. Sentimental, luminous & tender. Female back up vocalist. Female singer, electric guitar, electric bass, violin & rhythm.
Ce soir, si tu me cherches je serais par làEt sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Ce soir, si je suis seule au coeur de la foule non n’attends pas que mes larmes coulent et emmène moi jusqu’au petit jour
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir s’il te plait ne me regarde pas Si tu me veux je serais à toi quand sur nos yeux la nuit tombera Demain quand le petit jour se lèvera Tu te réveilleras dans mes bras et l’infinie tristesse finira
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir, si tu me cherches je serais par là Et sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
English translation :
TONIGHT
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us Tonight, if I'm alone in the crowd
Don’t wait for my tears to flow
and take me to the first light of day
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing
Tonight, please don’t look at me
If you want me I'll be yours when the night falls on our eyes
Tomorrow when day breaks You will wake up in my arms
and the infinite sadness will end Where no one will come for us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
단어 ... French song Pop song / neo retro. Carefree, kitsch & touching. Female ...French song Pop song / neo retro. Carefree, kitsch & touching. Female singer, electric guitar, electric keyboard & rhythm.
Tatoués tous les deux comme font les amoureux Dessiné sur le corps Ton prénom et autour un cœur des beaux discours A la vie à la mort
Je compte jusqu'à cent dans le vent et les yeux ouverts Et je fais une prière
Les garçons les amants mon cœur adolescent Et la vie devant nous
A fond sur une Vespa, serrée tout contre toi On fait tant de jaloux
Je compte jusqu'à cent dans le vent et les yeux ouverts Et je fais une prière
Je compte jusqu'à cent dans le vent et les yeux ouverts Et je fais une prière
Tatoués tous les deux comme font les amoureux Dessiné sur le corps
Ton prénom et autour un cœur des beaux discours A la vie à la mort
Lalala lalala lalala lalala
English translation :
TWO LOVERSBoth Tattooed as lovers are Drawn on our bodies Your name and around a heart lovely words To life, to death
I count up to a hundred in the wind and eyes open I say a prayer
Boys, lovers, my teenage heart And the life ahead of us
Speeding on a Vespa, holding you tight All the others are jealous
I count up to a hundred in the wind and eyes open I say a prayer
I count up to a hundred in the wind and eyes open I say a prayer
Both Tattooed as lovers are Drawn on our bodies
Your name and around a heart lovely words To life, to death
Sur la plage,je sens le regard des garçons de tout âge, se poser sur moi, leurs visages sont pétrifiés par l'émoi. Soyez sages, et commandez vous des glaçons, car l'orage n'est pas de saison, quel dommage de risquer l'insolation !
REFRAINComme des tournesols attirés par mes cheveux blonds, les parasols changent soudain de direction. Allongée, je repense à ce garçon de café ses lèvres sucrées, ce baiser je crois qu'il me l'a volé. Bikini, et chapeau de paille l'après midi, coule lentement, je m'ennuie, de retrouver mon amant. C'est l'été, quelques jours encore pour nous aimer, ne pas s'oublier Saint Tropez, il faudra bien se quitter.
English translation : THE PARASOLS OF ST-TROPEZ
On the beach, I sense the boys of all ages looking at me, Their faces are rigid with emotion.
Take care, and order ice cubes,
because there is no storm in the air,
It would be too bad if you got sunstroke!
Like sunflowers attracted to my blonde hair,
Parasols suddenly change direction Lying down, I think back to that waiter, his sugary lips, this kiss I think he stole it from me.
Bikini and straw hat,
the afternoon passes slowly,
I'm anxious to find my lover again.
It's summer, a few more days for us to love
Don’t forget Saint-Tropez, we will have to leave each other.
단어 ... Pop song / pop rock. Dynamic, inspiring, catchy, uplifting & ...Pop song / pop rock. Dynamic, inspiring, catchy, uplifting & luminous. Lyrics about narcissism & coming of age. Synth & beat percussion. Suggested for women empowerment, teenage TV shows, indie movie, romantic comedy & transformative moments.
I don’t even know my name
Though they’ve been calling me Every minute, every day
I’m getting tired of the attention
I don’t want it, but if you give it to me
I might like to hear my name Everyone listening
Every minute every day
I think I’m loving the attention Kinda want it so if you give it to me Imma keep it real
Won’t change my look
Will never change my mind
The things I do I do em right
Might not be fun
To do this all the time
But I’m damn sure it’s going to be a ride
If you wanna know my name
Just hear em calling me
Every minute every day
Not getting tired of the attention
I really want it so if you give it to me
You should never call me lame Imma win the game you play
Every minute everyday
Now that I love this attention
Well I got it so if you take it from me
Won’t change my look
Will never change my mind
The things I do I do em right
Might not be fun
To do this all the time
But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
단어 ... Indie chill pop rock. Smooth, lounge, sensual, catchy, low-key & ...Indie chill pop rock. Smooth, lounge, sensual, catchy, low-key & cool. Female / male vocal (love lyrics). Guitar & drum. For indie movie, teenager, commercial & romance.
So soft the kiss
Of your loving lips Heavenly bliss Don’t need more than this
I was fine, you were there Coming out from nowhere I was sure you’d be mine Until maybe the end of time
My hands on your shoulders waiting for dawn Then my hands on your hips dancing till dawn
On a summer ride With you by my side The summer taste On your sun kissed skin
I was fine, you were there Coming out from nowhere I was sure you’d be mine Until maybe the end of time
My hands on your shoulders waiting for dawn Then my hands on your hips dancing till dawn
단어 ... Typical telenovela pop song in the style of the 70's, sung in ...Typical telenovela pop song in the style of the 70's, sung in Spanish. Female singer, pop band with Hammond organ & Wurlitzer piano.
Como no aceptarQue todo eso que vivíSi me trajo hoy a estarfrente a ti Fácil nunca es,pero valor hay que tenerpara amar así sin desvanecer Ahora dime, lo sientes tu también?Toma mi mano y saltemos al vacíoQue fluya como el río Volvamos a empezarTomemos juntos la oportunidadQue nada puede hacernos dañonada puede hacernos daño Volvamos a empezarQue las penas se queden atrásQue nada puede hacernos dañoNada puede hacernos daño Volvamos a empezarTomemos juntos la oportunidadQue nada puede hacernos dañonada puede hacernos daño Volvamos a empezarY que las penas se queden atrásQue nada puede hacernos dañoNada puede hacernos daño
Instrumental. Typical telenovela pop track in the style of the 70's. ...Instrumental. Typical telenovela pop track in the style of the 70's. Pop band with Hammond organ & Wurlitzer piano.
단어 ... Indie chill pop rock. Smooth, slow, intimate, sensual & foggy. Chorus ...Indie chill pop rock. Smooth, slow, intimate, sensual & foggy. Chorus @ 0'47. Male & female singers, guitar & drum. For daytime, leisure, series & indie movie.
Somebody loves Somebody swings It’s in your eyes It’s in your dreams
We reach out we reach out for the sun We reach out we reach out for the sun
You’ll carry my soul You’ll carry my love You’re in my mind You’re in my blood
We reach out, we reach out for the sun We reach out, we reach out for the sun We reach out, we reach out for the sun We reach out, we reach out for the sun