Alternate version with introduction and without acceleration. ...Alternate version with introduction and without acceleration. Placide, pensive & serene. 2 pianos with echo fx.
Pop rock / road movie / underscore. Wandering but with determination, ...Pop rock / road movie / underscore. Wandering but with determination, nocturnal & bluesy. Twangy guitar, synth & rhythm.
단어 ... French song. Pop rock / road movie / blues rock. Wandering but with ...French song. Pop rock / road movie / blues rock. Wandering but with determination, nocturnal & bluesy. Spoken male voice, twangy guitar, synth & rhythm.
Dans un grand sac,j'ai pris ma dernière audace. Aux 3 bandes en pointiller je dépasse. Je vois passer des voitures, De drôles de gens, sur de drôles de montures. Je regarde passer les gyrophares, je regarde passer les gyrophares. Plus j'avance et moins je dépense. Sans gain, ni la moindre Dépendance Sans la moindre dépendance. Je m'implique, je m'agite, je vois rouge et là, et là je sais, que tout m'excite. Je regarde passer les gyrophares, je regarde passer les gyrophares. Sans fin…Sans fin. J’efface les pistes et les strass, J’embrasse Véronique pour Une ultime passe.
English translation :
ENDLESS (FLASHING LIGHTS)
In a big bag, I found the last of my audacity. 3 dotted lanes I overtake. I see cars passing, Strange people, in strange vehicles. I watch the flashing lights, I watch the flashing lights. The more I go on
the less I spend. No profit or the slightest Addiction Without the least dependence. I get involved, I'm agitated, I see red and there, and there I know, everything excites me. I watch the flashing lights, I watch the flashing lights. Endless ... Endless. I wipe out my tracks and strass, I kiss Véronique for A last pass.
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Crystalline synthesizers with plenty of delay meet warm bass tones. ...Crystalline synthesizers with plenty of delay meet warm bass tones. Airy and classy, for images of movement and an upscale lifestyle.
Sad theme for images of mourning and grief. Repetitive piano and ...Sad theme for images of mourning and grief. Repetitive piano and longing violin create a poignant atmosphere for drama or the aftermath of a disaster.
Sad theme for images of mourning and grief. Repetitive piano and ...Sad theme for images of mourning and grief. Repetitive piano and longing violin create a poignant atmosphere for drama or the aftermath of a disaster.
Slow atmospheric start that builds to a cinematic, positive feeling, ...Slow atmospheric start that builds to a cinematic, positive feeling, uplifting finale.
Deh, poi ch'era ne' fati ...Deh, poi ch'era ne' fati ch'io dovessi [CLA1814 - 3]
0
1'36
Luca Marenzio
단어 ... Solemn & delicate. Alto, bass, soprano, tenor and lute.
Deh, poi ch'era ne' fati ch'io dovessi amar la morte e non la vita mia, vorrei morir almen, sì che la morte da lei, che n'è cagion, gradita fosse, né si sdegnasse a l'ultimo sospiro di mostrarmi i begli occhi e dirmi: "Mori!".