Concerto pour flûte en la ...Concerto pour flûte en la majeur, Wq. 168 [CLA1909 - 5]
0
7'20
Carl Philipp Emmanuel Bach
Largo con sordini. Mesto. 2nd movement. Rigorous, sad & ...Largo con sordini. Mesto. 2nd movement. Rigorous, sad & introspective. Symphony orchestra and transverse flute.
단어 ... French song. Neo retro / romantic / ballad. Melancholic, ...French song. Neo retro / romantic / ballad. Melancholic, interrogative & sad. String section. Female singer, piano, electric bass, folk guitar & rhythm.
Qui est le garçon que j’aime le plus le plus au mondeQui est le garçon que j’aime le plus le plus au monde Est ce qu’il est faux Est ce qu’il est vrai Est ce que je le rencontrerai
Qui est le garçon que j’aime le plus le plus au monde Qui est le garçon que j’aime le plus Le plus au monde Est ce qu’il est blond Est ce qu’il est con, peut-être Je le reconnaitrai
Si je pouvais Je dirais ton nom Est-ce qu’il est faux Est-ce qu’il est vrai Qui est le garçon que j’aime le plus Le plus au monde Plus que toi Toi et ton cinéma
Si je savais Je dirais son nom Qui est le garçon Qui est le garçon Qui est le garçon
English translation :
WHO'S THE BOYWho’s the boy I love most
The most in the world Who’s the boy I love most
The most in the world Is he false ? Is he true? I’m going to meet him
Who’s the boy I love most
The most in the world Who’s the boy I love most
The most in the world Is he blonde ? Is he stupid ? I will recognize him If I could I would say your name Is he false ? Is he true?
Who’s the boy I love most
The most in the world More than you You and your games
단어 ... Tender & intimate folk ballad. Female singer, pedal steel guitar & ...Tender & intimate folk ballad. Female singer, pedal steel guitar & harmonica. Electric bass solo @ 2'26.
I’ve been down and under don’t know what’s going onI’ve been down and under don’t know what I’m doing wrongAin’t no use in trying to get back up on my feet‘cause I’ve been down and under so long Heard from my baby yesterdayhe said that he’s doing fineheard from my baby yesterdayhe said he’s doing fineso damn hard to hear him smile I nearly lost my mind‘cause I’ve been down and under so long Been looking for good companyto help me clear my headI’ve been looking for good company to help me clear my headOne more night by my own side won’t get me out of bed‘cause I’ve been down and under so long They told me just to wait it outthese blues will come and gotold me just to wait it outthese blues will come and gobut days keep getting colder and the sun don’t seem to show‘cause I’ve been down and under so long I’ve been down and under don’t know what’s going onI’ve been down and under don’t know what I’m doing wrongAin’t no use in trying to get back up on my feet‘cause I’ve been down and under so long
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. ...Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Dramatic & moving. Solo accordion.
단어 ... Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. ...Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Singer & accordion.
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, Elle avait plus de mère, Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule, Rue Saint-Vincent. À travaillait déjà pour vivre Et les soirs de givre, Dans le froid noir et glaçant, Son petit fichu sur les épaules, À rentrait par la rue des Saules, Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées, La nappe étoilée, Et la lune en croissant Qui brillait, blanche et fatidique Sur la petite croix de la basilique, Rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, A rencontré Jules, Qu'était si caressant, Qu'à restait la soirée entière, Avec lui près du vieux cimetière, Rue Saint-Vincent. Et je petit Jules était de la tierce Qui soutient la gerce, Aussi l'adolescent, Voyant qu'elle marchait pantre, D'un coup de surin lui troua le ventre, Rue Saint-Vincent. Quand ils l'ont couché sur la planche, Elle était toute blanche, Même qu'en l'ensevelissant, Les croque-morts disaient que la pauvre gosse Était crevé le soir de sa noce, Rue Saint-Vincent. Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent.
English translation : RUE SAINT VINCENT She had not known her fatherHer mother was goneAnd since 1900She lived in her old grandma’ s houseWhere she took care of herself She was already working for livingAnd on frosty evenings In the black freezing coldHer little shawl aroun her shouldersShe came home by the rue des SaulesRue Saint-Vincent. In these frozen nightsShe saw the curtain of the starsAnd the crescent moonShining white and fatefulOn the little croce of the basilicaRue Saint-Vincent. By the warm summer twilightShe would meet Jules,Who was so tenderShe would stay all evening longWith him near the old cemeteryRue Saint-Vincent. And the young Jules was a good-for-nothingPimping the girlsWhen this kidSaw she was not playing the gameHe stabbed her in the stomachRue Saint-Vincent. When they laid her outShe was all white.The undertakers burying herSaid that the poor childCroaked on her wedding day
Beneath her marten hatOn the Butte Montmartre,She had an innocent little air.She was called Rose, she was beautifulWith a scent like a young flowerRue Saint-Vincent.
Wonderous, slow orchestral tune expressing hope and new beginnings. ...Wonderous, slow orchestral tune expressing hope and new beginnings. For images of awaking nature, fare-well and quiet movement.
Wonderous, slow orchestral tune expressing hope and new beginnings. ...Wonderous, slow orchestral tune expressing hope and new beginnings. For images of awaking nature, fare-well and quiet movement.
Dreamy tune that evokes magical places and fairy tale settings. ...Dreamy tune that evokes magical places and fairy tale settings. Romantic, pleasant and soothing. Features woodwinds, pizzicato strings and subtle percussion.
Dreamy tune that evokes magical places and fairy tale settings. ...Dreamy tune that evokes magical places and fairy tale settings. Romantic, pleasant and soothing. Features woodwinds, pizzicato strings and subtle percussion.