"Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage ..."Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage of his power to abuse starving perople. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir.
"Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched ..."Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched happiness of life intercourse. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir.
This song reflects a strong concern about the short-term future of ...This song reflects a strong concern about the short-term future of Cape Verde. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir.
"It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic ..."It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir.
About events which have affected the community. Acoustic guitar, ...About events which have affected the community. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir.
"Agrarian reform". This song pays homage to the memory of Amilcar ..."Agrarian reform". This song pays homage to the memory of Amilcar Cabral, the theorician of Cape Verde's liberation. Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir.
"I'm playing like a child". Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean ..."I'm playing like a child". Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean monochord vielle), djembe, drums, clap, male voice & female's choir.
단어 ... Traditional orchestra, solo male voice & mixed choir.
En pensant à toi comme à un rubis les amoureux se mettent à chanter / ...en espérant des mélodies comme le miel // Le cœur a été mis en pièces mais l'âme guérit encore / Les pétales de rose s'épanouissent avec toute mélodie.
단어 ... Traditional orchestra, solo male voice & mixed choir.
Tu as quitté l'ami mais moi je suis toujours ton amant / Tu es mon ennemie mortelle mais je t'aime plus que ma vie // Bien que tu aies blessé mon âme par cent épines cruelles / Je ne blesserai pas ton âme délicate même avec un pétale de fleur.
Viens, viens, que mon cœur et mon âme soient immolés pour toi / Que la tête qui surmonte mon corps devienne poussière sous tes pieds // Que dans son amour pour toi mon cœur se brise en cent morceaux et que chaque morceau / Devienne mille particules de désir pour toi // Sors de ta demeure que j'incline la tête / Dans l'espoir que ma face tombe dans la poussière de ton seuil.
En coloriste de l'imaginaire, j'ai coloré la chambre / En buveur de lie de vin affligé, j'ai coloré la coupe // Je n'ai passé le peigne dans mes boucles emmêlées / De ma main colorée, j'ai fait un peigne coloré.
Comme l'espoir des propos tendres a grandi dans le cœur / La langue a désiré invoquer son nom à la douceur de miel. // Dans la soirée donnée par les adeptes du vin, une fille mystérieuse est venue / La vierge à la gracieuse stature est apparue derrière les voiles célestes, une coupe à la main / Avec la musique annonçant l'arrivée du fiancé, la joie vint pour l’éternité.