앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Je Suis Blédard [CEZ4150 - 12] |
0 | 4'55 | Gbessa Sékou | 단어 ... Guinean song. Traditional male singer with female choir, electric ... | 아프리카 민속 남성 솔리스트 목소리 노래와 테마 민속 여성 합창단 ... | Dbm | 163 |
|
|
![]() |
Massiata [CEZ4150 - 13] |
0 | 7'19 | Gbessa Sékou | 단어 ... Guinean song. Traditional male singer with female choir, acoustic ... | 아프리카 민속 여성 합창단 끊임없는 민속 남성 솔리스트 목소리 ... | E | 112 |
|
|
![]() |
Mana Mana [CEZ4150 - 14] |
0 | 5'58 | Gbessa Sékou | 단어 ... Guinean song. Traditional male singer with female choir, acoustic ... | 아프리카 민속 여성 합창단 끊임없는 민속 남성 솔리스트 목소리 ... | A | 118 |
|
|
![]() |
Minas e o Mar [CEZ4146 - 17] |
0 | 1'50 | Matteo Michelino, Silvano Michelino | 단어 ... Afro-samba. Song for the people of the state of Minas Gerais state. ... | 아프리카계 브라질인 노래와 테마 브라질 포르투갈어로 노래함 보컬 ... | Am | 90 |
|
|
![]() |
Women [OCR560179 - 13] |
0 | 3'04 | Traditionnal | Traditional mixed choir & lamellophone. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 나미비아 산자 | Gbm | 104 |
|
|
![]() |
Alitoto [OCR582055 - 13] |
0 | 1'21 | Traditionnal | Rower's song. Traditional male singers. | 민족 및 전통 세이셸 크리올어로 부른 민속 남성 합창단 세이셸 ... | D | 99 |
|
|
![]() |
Dzindzin kololo [OCR582055 - 14] |
0 | 2'16 | Traditionnal | Rower's song. Traditional male singers, zez (Seychellois zither) & ... | 민족 및 전통 세이셸 크리올어로 부른 민속 남성 합창단 세이셸 ... | Abm | 113 |
|
|
![]() |
Vastenavond Die Komt Aan [OCR583061 - 7] |
0 | 0'34 | Traditionnal | Belgian traditional music. Traditional children's choir & rommelpot ... | 민족 및 전통 플랑드르어로 부른 민속 어린이 합창단 플랑드르 지역 ... | Bbm | 122 |
|
|
![]() |
Does Anyone Know [OCR582098 - 3] |
0 | 1'53 | Svetlana | Traditional female singer with male back up vocalist, balalaika ... | 러시아어로 노래함 보컬 민속 남성 합창단 전통 악기 세트 ... | C | 111 |
|
|
![]() |
Just as You Were [OCR582098 - 8] |
0 | 2'48 | Svetlana | Traditional female singer with male back up vocalist, balalaika ... | 러시아어로 노래함 보컬 여성 솔리스트의 민속 목소리 러시아 ... | Am | 124 |
|
|
![]() |
Little Poem [OCR582098 - 16] |
0 | 1'48 | Svetlana | A cappella traditional female singer duet. | 러시아어로 노래함 보컬 여성 솔리스트의 민속 목소리 민속 여성 합창단 ... | Cm | 136 |
|
|
![]() |
Dialogues with the sprits [OCR582053 - 6] |
0 | 12'42 | Traditionnal | Traditional female choir & ethnic horns. | 나팔 민속 여성 합창단 민족 및 전통 가봉 ... | Gbm | 105 |
|
|
![]() |
Holy Virgin, Mother of God [OCR581682 - 1] |
0 | 5'40 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | Dbm | 126 |
|
|
![]() |
Hail to Thee who art full of ...
[OCR581682 - 2] |
0 | 6'26 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | Eb | 117 |
|
|
![]() |
Mary, the Lord is with Thee [OCR581682 - 3] |
0 | 3'59 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | C | 137 |
|
|
![]() |
Blessed art Thou among women [OCR581682 - 4] |
0 | 7'19 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | Am | 129 |
|
|
![]() |
Blessed art Thou [OCR581682 - 5] |
0 | 9'16 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | Dm | 143 |
|
|
![]() |
The fruit of thy womb [OCR581682 - 6] |
0 | 8'20 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | D | 118 |
|
|
![]() |
For Thou hast borne [OCR581682 - 7] |
0 | 7'35 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | G | 103 |
|
|
![]() |
The Savior of our souls [OCR581682 - 8] |
0 | 9'34 | Ensemble Théodore Vassilikos | A cappella men choir. | 남성 합창단 민족 및 전통 그리스도 정교 18 세기 ... | C | 108 |
|