단어 ... Solemn & determined. Choirs, trumpets and symphony orchestra.
POPOLOGloria all'Egitto e ad IsideChe il sacro suol protegge;Al Re che il Delta reggeInni festosi alziam!Vieni, o guerriero vindice,Vieni a gioir con noi;Sul passo degli eroiI lauri e i fior versiam! DONNES'intrecci il loto al lauroSul crin dei vincitoriNembo gentil di fioriStenda sull'armi un vel.Danziam, fanciulle egizie,Le mistiche carole,Come d'intorno al soleDanzano gli astri in ciel! SACERDOTESSEDella vittoria gli arbitriSupremi il guardo ergete;Grazie agli Dei rendeteNel fortunato dì.
Le Tannhaüser - Choeurs des ...Le Tannhaüser - Choeurs des pèlerins [MIL032 - 18]
2
4'16
Richard Wagner
단어 ... Rise @ 2'16. Solemn & wandering. Male choirs and symphony orchestra.
WOLFRAM
Von Rom zurück erwartet sie die Pilger,
schon fällt das Laub, die Heimkehr steht bevor : kehrt er mit den Begnadigten zurück ?
Dies ist ihr Fragen, dies ihr Flehen,
ihr Heil'gen, lasst erfüllt es sehen !
Bleibt auch die Wunde ungeheilt,
O, würd' ihr Lind'rung nur ertheilt !
Als er weiter hinabsteigen will, vernimmt er aus der Ferne den Gesang der älteren Pilger sich nähern ; er hält abermals an.
ELISABETH
(erhebt sich, dem Gesange lauschend)
Ihr Heil'gen, zeigt mir jetzt mein Amt, dass ich mit Würde es erfülle !
WOLFRAM
(während der Gesang sich langsam nähert) O Himmel, stärke jetzt ihr Herz für die Entscheidung ihres Lebens!
GESANG DER ÄLTEREN PILGER
(mit welchem diese anfangs aus der Ferne sich nähern, dann von dem Vordergrunde rechts her die Bühne erreichen, und das Tal entlang der Wartburg zu ziehen, bis sie hinter dem Bergvorsprunge im Hintergrunde verschwinden.)
Beglückt darf nun dich, o Heimat, ich schauen,
und grüssen froh deine lieblichen Auen ; nun lass' ich ruhn den Wanderstab,
weil Gott getreu ich gepilgert hab'.
Durch Sühn' und Buss' hab' ich versöhnt den Herren, dem mein Herze frönt,
der meine Reu' mit Segen krönt,
den Herren, dem mein Lied ertönt.
Der Gnade Heil ist dem Büsser beschieden, er geht einst ein in der Seligen Frieden !
Vor Höll' und Tod ist ihm nicht bang,
drum preis' ich Gott mein Lebelang. Halleluja ! Halleluja in Ewigkeit, in Ewigkeit!
단어 ... Solemn & refined. Choir, harpsichord and symphony orchestra.
Jesus, joy of man's desiring Holy wisdom, love most bright Drawn by Thee, our souls aspiring Soar to uncreated lightWord of God, our flesh that fashioned With the fire of life impassioned Striving still to truth unknown Soaring, dying round Thy throne Jesus, joy of man's desiringHoly wisdom, love most bright Drawn by Thee, our souls aspiring Soar to uncreated lightWord of God, our flesh that fashioned With the fire of life impassioned Striving still to truth unknown Soaring, dying round Thy throne
Les pêcheurs de perles - Au ...Les pêcheurs de perles - Au Fond Du Temple Saint [MIL030 - 24]
2
2'59
Georges Bizet
단어 ... Peaceful & sentimental. Baryton, tenor, and symphony orchestra.
NADIR Au fond du temple saint Paré de fleurs et d'or, Une femme apparaît! Je crois la voir encore!
ZURGA Une femme apparaît! Je crois la voir encore!
NADIR La foule prosternée La regarde, etonnée, Et murmure tous bas: Voyez, c'est la déesse! Qui dans l'ombre se dresse Et vers nous tend les bras!
ZURGA Son voile se souleve! Ô vision! ô reve! La foule est a genoux!
NADIR ET ZURGA Oui, c'est elle! C'est la déesse plus charmante et plus belle! Oui, c'est elle! C'est la déesse qui descend parmi nous! Son voile se souleve et la foule est a genoux!
NADIR Mais a travers la foule Elle s'ouvre un passage!
Le Barbier de Séville - ...Le Barbier de Séville - Largo Al Factotum [MIL030 - 44]
2
4'56
Gioachino Rossini
단어 ... Fiery & determined. Tenor and symphony orchestra.
Largo al factotum, Figaro's aria from Il Barbiere di Siviglia Largo al factotum della citta. Largo! La la la la la la la LA! Presto a bottega che l'alba e gia. Presto! La la la la la la la LA! Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel Piacere) Per un barbiere di qualita! (di qualita!)Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo! Bravo! La la la la la la la LA!Fortunatissimo per verita! Bravo! La la la la la la la LA! Fortunatissimo per verita! Fortunatissimo per verita! La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!Pronto a far tutto, la notte e il giorno Sempre d'intorno in giro sta. Miglior cuccagna per un barbiere, Vita piu nobile, no, non si da. La la la la la la la la la la la la la!Rasori e pettini Lancette e forbici, Al mio comando Tutto qui sta. Rasori e pettini Lancette e forbici, Al mio comando Tutto qui sta.V'e la risorsa, Poi, de mestiere Colla donnetta... col cavaliere... Colla donnetta... la la li la la la la la Col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!!!Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel Piacere) Per un barbiere di qualita! (di qualita!)Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle: Qua la parruca... Presto la barba... Qua la sanguigna... Presto il biglietto... Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono, Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, Ehi!Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!!!Ahime, (ahime) che furia! Ahime, che folla! Uno alla volta, Per carita! (per carita! per carita!) Uno alla volta, uno alla volta, Uno alla volta, per carita!Figaro! Son qua. Ehi, Figaro! Son qua.Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la, Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.Pronto prontissimo son come il fumine: Sono il factotum della citta. (della citta, della citta, della citta, della citta)Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non Manchera. Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non Manchera.Sono il factotum della citta, Sono il factotum della citta, Della citta, della citta, Della citta!!! La la la la la la la la la!
단어 ... Sad & wandering. Tenor and symphony orchestra.
ERNESTO Povero Ernesto! Dallo zio scacciato, da tutti abbandonato, mi restava un amico, e un coperto nemico discopro in lui, che a' danni miei congiura. Perder Norina, oh Dio! Ben feci a lei d'esprimere in un foglio i sensi miei. Ora in altra contrada i giorni grami a trascinar si vada.
Cercherò lontana terra dove gemer sconosciuto, là vivrò col cuore in guerra deplorando il ben perduto. Ma nè sorte a me nemica, ne frapposti monti e mar, ti potranno, dolce amica, dal mio core cancellar. E se fia che ad altro oggetto tu rivolga un giorno il core, se mai fia che un nuovo affetto spenga in te l'antico ardore, non temer che un infelice te spergiura accusi al ciel; se tu sei, ben mio, felice, sarà pago il tuo fedel. parte
Sich ben Im Lieben - Cantata ...Sich ben Im Lieben - Cantata No. 202 [MIL030 - 60]
0
4'19
Johann Sebastian Bach
단어 ... Peaceful & constant. Soprano, harpsichord, oboe and string orchestra.
Sich üben im Lieben In Scherzen sich herzen Ist besser als Florens vergängliche Lust. Hier quellen die Wellen, Hier lachen und wachen Die siegenden Palmen auf Lippen und Brust.
단어 ... Song in Spanish. Sad & peaceful. Female voice & acoustic guitar.
Alma, viento,tierra adentrosoplo fugaz,noche abierta, australcielo que pesaplomo, tristezacampo seco,tarde oscura, huecolagrimas, desazonextraña sensacióntierra argentinacomo una espinaque no sangraque se clavacada díacanto, nostalgiarecuerdos, magiacuan oraciónabren mi canciónfuego del almaquema y alcanzael corazónlejos la razóncanto del tiempo que pasapalabras que se abrazanla mirada cambiase iluminacon etapas de la vida y en los instantes mas intensosvuela un pájaro hacia el marmiles de estrellas que se enciendencuando me pongo a cantar cura mi alma sus temoresy asi puedo continuarandando rutas y caminosdonde por fin madrugar CANON HABLADO Y CANTADO: Tierra adentrodentro mioestá tu vozcomo una oración. FR: Tierra Adentro (la terre de l'intérieur) âme, vent, La terre de l'intérieur. Souffle fugace, Nuit claire, Austral. Ciel lourd, Plomb, tristesse. Champs sec, Fin de journée sombre, trou. Larmes, malaiseSensation étrange. Terre argentineComme une épine, qui ne saigne pasqui s'enfoncechaque jour. Chant, nostalgie, Souvenirs, magieComme une oraisonouvre ma chanson. Feu de l'âmeBrûle et atteintle cœur, loin de la raison. Chant du temps qui passeParoles qui s'embrassentJe chante et le temps passe, Le regard change, S'illumine, Et dans les instants les plus intensesUn oiseau vole jusqu'à la mer. Des milliers d'étoiles se mettent à brillerQuand je commence à chanter.
Mon âme soigne ses peursAinsi je peux continuer. Marchant sur des routes et des cheminsPour enfin me lever tôt.
CANON PARLE ET CHANTE :
Terre de l'intérieurEn moiest ta voixcomme une oraison.