Dors mon cher fils Endors-toi Ai un sommeil calme Je t'apporterai gentillesses Je t'apporterai de savoureuses nourritures Je t'apporterai de bons vêtements
단어 ... Love song. Man's voice, sarangui & percussion. (Nepal)
Il aime tellement une femme, Elle est la femme de quelqu'un d'autre, Il ne le savait pas avant, seulement il le sait maintenant. Il est profondément amoureux, il ne sait pas comment l'oublier.
단어 ... Religious & meditative. Prayer to Vishnu. Male voice & tampura. ...Religious & meditative. Prayer to Vishnu. Male voice & tampura. (India)
Je me prosterne devant Shree Guru, qui est lui-même Brahmâ, Vishnu, et Dieu Maheshvara, et qui est en vérité le Souverain Absolu lui-même.
Indien : Om Guru Bramha Guru Vishnu Guru Devo Ma Guru Vishnu Guru Bramha Guru Vishnu Guru Devo Maheshvara Guru Saakshaatparabrahma Guru Saakshaat Guru Saakshaatparabrahma Tasmai Shrii Guruvenama Guruvenama Guruvenama
단어 ... Exciting & bewitching. Mantra to Krishna. Female voice & tampura. ...Exciting & bewitching. Mantra to Krishna. Female voice & tampura. (India)
"Compassion." Vaincre l'insensibilité et les sentiments durs, cruels, envers tout être vivant. La compassion (gentillesse) est une vertu importante qui devrait être cultivée par tout le monde. En dépit de nombreuses erreurs, Dieu pardonne. Dieu nous donne un nombre infini de chances de réparer nos fautes. Dieu est toujours compatissant. Les gens devraient être compatissants et gentils avec les autres. Grâce à la méditation et l’amour de Dieu, le coeur devient extrêmement doux et pur, et on en arrive à désirer à aider les gens de maintes façons.
단어 ... Meditative & religious. Mantra: " Lead us from Darkness into Light". ...Meditative & religious. Mantra: " Lead us from Darkness into Light". Male voice,tampura & bansouri flute. (India)
La vérité. Mantra à chanter dans les périodes de transitions de la vie et spécialement en préparation à la mort. « Conduis-moi de l’ombre vers la lumière. Conduis-moi de la mort vers l’immortalité »
Indien : Om Ahe Namte Nara Na ra ne ayi yo oh aydi oh
Om Asatoma Satgamaya Om Asatoma Satgamaya Tamaso Ma Jyotir Gamaya Tamaso Ma Jyotir Gamaya
단어 ... Gentle lullaby sung with accompainment. Soothing. Female voice, ...Gentle lullaby sung with accompainment. Soothing. Female voice, guzheng & erhu. (China)
Hu we tchi niaHu shue yitsa mi nyaNye she uyen atsi yaNyi ha nu shue sia naPo ne tchi nyé miNya ma na tchi nya paHa pa mi chan yen tsinPo pwa chue poaYaho yaho ya da ni diPo han di nyi niHo hua Plu nye nyi foTchin tan pu shu nyenaNye na sha kuna ha ma cha monaTchi shan u tchiMaha ke reniYala rechin pa i to waPa pa pi chun ye in tsinPo pwa chue poaYaho yaho ya da ni diPo li ta huaHou...... Translation in French :
Le vent souffle une brise légèreLa lune se reflète dans l’eau du lacAu milieu de la nuitLe silence nous endortLe vent souffle une brise légèreLa lune se reflète dans l’eau du lacMaman berce tendrement son bébéElle lui dit de fermer les yeuxEt de s’endormirElle balance le berceauEt bébé va rêver Les feuilles tombentEt s’en vont au gré du vent sur le lacLe vent souffle une brise légèreLa lune se reflète dans l’eau du lacLes rêves arrivent et le son du gu-zhengSe perd dans le ventMaman berce tendrement son bébéElle lui dit de fermer les yeuxEt de s’endormirElle balance le berceauEt bébé va rêver
Oh WA TOKELWAPO WA LALA POOh WA TOKELWAPO WA LALA POOh WA TOKELWAPO WA LALA POMEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi !Oh WA TOKELWAPO WA LALA POOh WA TOKELWAPO WA LALA PO MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi !