단어 ... Song in Spanish. Peaceful & dreamy. Female voice & acoustic guitar.
Nana del viajerito Nana de un viajerito,que está por llegar.en que pancita seráslucero de amor?y que nombre te darán? (mmmm)en que país crecerás? (mmmm) "Noninoni" para vos,y para los que están (mmmm)hasta mañana (mmmm)hasta mañana. FR: Berceuse d'un petit voyageurqui est sur le point d'arriver.Dans quel petit ventre serais-toiétoile d'amour?et quel nom vont-ils te donner? (mmmm)dans quel pays vas-tu grandir? (mmmm) "Noninoni" pour toi,et pour ceux qui sont (la) (mmmm)à demain (mmmm)à demain.
단어 ... Song in Spanish. Serious & determined. Female voice, acoustic guitar ...Song in Spanish. Serious & determined. Female voice, acoustic guitar & percussion.
Hay luceros que en la nochebrillan más intensamente,son estrellas que nos guíanacompañando el presente Tres luceros encendidosiluminan mi camino,por donde con paso firmeva llevándome el destino Llego curioso y tranquilolucero de primavera,solito en el 90músico de amentera Nos sorprendieron de verasdos luceros de verano,julio del 99esperarlos no fue en vano Lo más preciado que tengotres luceros son mi hijos,y con ellos tres alcanzano existe nadie más ricoHoy llenan mi corazón tres luceros que yo adoro,cuando los veo creciendoy me digo "que tesoro!" Matecito de por mediofacundeandole a la vida,me han traído en estos añosráfagas de alegría Un lucero solitario,dos luceritos gemelos,en algún lugar del mundosabrán comenzar su vuelo Como aves que vuelan altocada uno con sus sueñoscada uno dará un saltopor donde lo lleve el viento Me alumbran día a díafue la vida generosay que sea siempre así, asíyo no le pido otra cosa FR: Il y a des étoiles étincelantes qui la nuit,Brillent plus intensément,Ce sont les étoiles qui nous guidentPour rejoindre le présent. Trois étoiles étincelantes et illuminéesEclairent mon chemin,Où, d’un pas assuré,Le destin me mène. Il est arrivé, curieux et calme,Etoile étincelante du printempsSeul en 1990,Le musicien d’ "amentera" Elles nous ont vraiment surprisLes deux étoiles étincelantes de l'étéJuillet 1999Nous n'avons pas attendu en vain. La chose la plus précieuse que j'ai,Ces trois étoiles étincelantes, sont mes fils, Et avec eux, trois est assez.Personne n’est plus riche que moi,Ils remplissent aujourd'hui mon cœur.Trois étoiles étincelantes que j'adoreQuand je les vois grandirJe me dis "quel trésor!" Petit homme parmi les autres,"Facundeando" tout au long de sa vie.Pendant toutes ces années il m'a apportéDes flots de joie. Une étoile étincelante et solitaire,Deux petites étoiles étincelantes jumelles,Quelque part dans le mondeSauront comment prendre leur envol. Comme des oiseaux volant hautChacun avec ses rêvesChacun s’élèveraEt ira où le vent les portera. Ils m'illuminent jour après jour,La vie a été très généreuse,Et j'espère qu'il en sera ainsi pour toujours,C'est tout ce que je demande.
단어 ... Classic boogie rock. Determined & festive. Male singer, electric ...Classic boogie rock. Determined & festive. Male singer, electric guitar, male back up vocalist & rhythm.
When a body meets a bodyComing through the ryeThen a body needs a bodyNo need to wonder whyEverybody needs loveEverybody needs loveWhen that body sees somebodyComing through the ryeHow that body wants that bodyOh My oh my oh my.That somebody sees that bodyComing through the ryeThen that body takes that bodyRight there where she lieComing thru the rye…..Everybody needs loveEverybody needs love FR: Quand un corps rencontre un corpsVenant depuis le champ de seiglePuis un corps a besoin d'un corpsOn ne se demande pas pourquoiTout le monde a besoin d'amourTout le monde a besoin d'amourQuand ce corps voit quelqu'unVenant depuis le champ de seigleOh combien ce corps désire ce corpsOh My oh my oh my.Ce quelqu'un voit ce corpsVenant depuis le champ de seiglePuis quand ce corps prend ce corpsJuste là où elle estvenant depuis le champ de seigleTout le monde a besoin d'amourTout le monde a besoin d'amour