Jazzy & deceptively cool. Jazz trio with lead sax. In some dubious ...Jazzy & deceptively cool. Jazz trio with lead sax. In some dubious roadside club...
Cinematic jazz in the spirit of the 50's & 60's. Urban & nocturnal. ...Cinematic jazz in the spirit of the 50's & 60's. Urban & nocturnal. Jazz ensemble with brass section & female vocal.
Big-band jazz trailer in the spirit of the 40s & 50s. Cool swing, ...Big-band jazz trailer in the spirit of the 40s & 50s. Cool swing, chic, lively, upbeat & classy. Full brass section & dynamic swingy rhythm with chabada. Suggested for TV show theme & musicals.
Alternate version without trailer sound. Big-band jazz in the spirit ...Alternate version without trailer sound. Big-band jazz in the spirit of the 40s & 50s. Cool swing, lively, upbeat & classy. Full brass section & dynamic swingy rhythm with chabada. Suggested for TV show theme & musicals.
Alternate version without trailer sound and without rhythmics. Naked ...Alternate version without trailer sound and without rhythmics. Naked underscore on a relaxed shuffle movement. Piano, guitar & rolling double-bass. Ideal for vintage lounge scenes.
Alternate version without trailer sound and without rhythmics. ...Alternate version without trailer sound and without rhythmics. Big-band jazz on a relaxed shuffle movement. Full brass section & rolling double-bass. Ideal for vintage lounge scenes.
Cinematic jazz in the spirit of the 50's & 60's. Urban & nocturnal. ...Cinematic jazz in the spirit of the 50's & 60's. Urban & nocturnal. Jazz ensemble with brass section & female vocal.
50%45%40%35%30%25%20%15%10%5%0.. La publicité, la publicité, La publicité diminue diminue… Telle la mer qui se retire, C’est un spectacle de jazz qui s’éteint. Je rentre chez moi. Vite, J’prends mes clés!
단어 ... Jazzy nostalgic & drifting song. Male vocal, piano,brushes & tenor ...Jazzy nostalgic & drifting song. Male vocal, piano,brushes & tenor sax @ 1'57.
Lost on the highwaySomebody waved to me"I'm Mia, I'm lost againYeah" Come on Drink up all the tea girlI wait with you 'till you warm up your feet I wait Gone on the highwaySo far away from home Oh Mia, she fell asleep Yeah Please don't worry about the weatherYou're safe and warmUnder lullabies lightnings I knowSomewhere in the rainSomebody waits for youBut Mia, It's understoodIs gone
A tongue-in-cheek, ironical groove. Investigative, smooth and very ...A tongue-in-cheek, ironical groove. Investigative, smooth and very classy, like a well-mannered detective from a 1960s spy movie.
단어 ... Song. Sung in Italian.Male voice, jazz band, mandolin & rhythm.
ItalianoMio povero amico come stai?
cosa sta succedendo? (cosa sta succedendo?)
vedo che sei sempre giù di forma,
mi sembri molto triste,
e poi non ridi mai.
Dimmi che cosa c'è di sbagliato
non ti riconosco più (non ti riconosco più)
Bisogna che lo dica a tua madre
che sei un po’ palliduccio,
e che non mangi più.
Mio Pippo,
mio Peppe,
Peppino, non ti preoccupar,
Aspetta, con calma,
sicuro, che tua moglie tornerà
andiamo vieni, vieni, vieni con me
fuori fuori, non ti preoccupar,
tua moglie tornerà!
Ora va a rasarti quella barba,
e fa una bella doccia, (e fa una bella doccia,)
scegliei una camicia ben pulita,
pulita e ben stirata,
e il tuo capello nero
Ti porterò in un buon ristorante
a mangiare un po’ di pasta (a mangiar' un po’ di pasta) Vedremo tutte le belle ragazze,
passando per la strada
che mostrano le gambe.
Mio Pippo,
mio Peppe,
Peppino, non ti preoccupar,
Aspetta, con calma,
sicuro, che tua moglie tornerà
andiamo vieni, vieni, vieni con me
fuori fuori, non ti preoccupar,
tua moglie tornerà!
Français
Mon pauvre ami comment vas-tu ? Qu’est-ce qui t’arrive ? Je vois que tu es de moins en moins en forme, Tu as l’air très triste, Et tu ne ris jamais. Dis-moi ce qui ne va pas Je ne te reconnais plus Il faut le dire à ta mère Que tu es un peu trop pâle, Et que tu ne manges plus.
Mon Pippo, Mon Peppe, Peppino, Ne t’en fais pas Attends, Calmement, C’est sûr, Ta femme reviendra Allez, viens, viens, viens avec moi Sortons, ne t’inquiète pas Ta femme reviendra
Allez, va raser cette barbe, Et prends-toi une bonne douche Choisis une belle chemise propre, Propre et bien repassée, Et ton chapeau noir Je t’emmène dans un bon restaurant Manger des pâtes Nous regarderons toutes les jolies filles Qui se baladent dans la rue En montrant leurs jambes
English
My poor friend how are you doing? What happened to you? I see that you are less and less on form You look sad and you never laugh Tell me what’s up I don’t recognize you anymore Your mother should be told That you’re a bit too pale And you’re not eating anymore
My Pippo, My Peppe, Peppino, Don’t worry Wait, Be calm Your wife will come back
For sure Come on, come with me Let’s go out Don’t worry Your wife will come back
Come on, go and shave off this beard Take a good shower Pick out a nice clean shirt Clean and well-ironed And your black hat And I take you to a good restaurant We’ll eat pasta And watch the pretty girls Go by in the street Showing off their legs.