단어 ... Explicit Lyrics. Folk song. from the 70's. Determined & positive. ...Explicit Lyrics. Folk song. from the 70's. Determined & positive. Male voice, folk guitar & rhythm.
Il y avait trop de dope hier soirDe retour sur la route à la lumière du matinOn suivra les cimesEt maintenant tu me montres ce que tu as.On peut sentir les vents errantsSoufflant dans nos cheveux de montagneSur ces anciennes routes, le monde se réveille.Il y avait trop de fantôme hier soirDe retour sur la route à la lumière du matinOn suivra les cimesEt maintenant tu me montres ce que tu as.As-tu déjà vu cette routeIl y avait trop d’amour hier soir !Montre-moi ce que tu as, ce que tu as.
Rhythm & Blues in the spirit of the 50's & 60's. Positive up tempo. ...Rhythm & Blues in the spirit of the 50's & 60's. Positive up tempo. Harmonica, electric guitar, brass & rhythm.
Jumping a freught train & pretending to be Jack Kerouac... United ...Jumping a freught train & pretending to be Jack Kerouac... United States. Harmonica, Piano, guitars & rhythm...
단어 ... Famous gospel/folksong known since the second half of the 19th ...Famous gospel/folksong known since the second half of the 19th century about a plaintive soul on the journey through life "I am a poor wayfering stranger". Moving & sad. Male voice in a soul spirit, chimes & synth layers. Instrumental tr-15.
Verse 1
I am a poor wayfaring stranger While traveling through this world of woe Yet there's no sickness, toil or danger In that bright world to which I go.
Chorus I'm going there to meet my Father I'm going there no more to roam I'm only going over Jordan I'm only going over home.
Verse 2
I know dark clouds Will gather round me I know my way Is rough and steep Yet beautiful fields Lie just before me Where god’s redeemed their vigils keep
Chorus
I'm going there to meet my mother
She said she’d meet me
When I come I'm only going over Jordan I'm only going over home. I'm only going over home
Traditional arranged by Manuel Galvin & Jean-Jacques Milteau
Hard rock / heavy metal. Proud, swagger, bluesy, uplifting & strong. ...Hard rock / heavy metal. Proud, swagger, bluesy, uplifting & strong. Distorded vocal, drum & clap, guitar. For sport / video games / motor racing.
Hip-hop blues based on a blues-rock riff. Determined & proud. Slide ...Hip-hop blues based on a blues-rock riff. Determined & proud. Slide electric guitar, hip-hop beat & claps. Suggested for US lifestyle & US documentaries.
단어 ... Smooth & passionate, sung in Spanish. Evolving blues ballad with an ...Smooth & passionate, sung in Spanish. Evolving blues ballad with an epic ending. Female singer, rock band & brass. Second female singer @ 2'30.
Atravesélas paredes de tu corazóny así curé,tus heridas en mi habitación y yo que pensaba que estaba bien,me protegías con tu poder,tu mi tranquilidad, mi Superman,mi cuento que tiene un final. Nunca supimos lo que pasótan intangible nuestro dolor,que hoy solo queda, la pena de no continuar nunca más. Hubiera querido más,no me engañesno te engañes…máshubiera querido más,no podemos, no debemos seguir más. Hoy traspaselas heridas de este corazónes que me embriague mientras se iba todo esté dolory yo que pensaba que estaba bien,me protegías con tu podertu mi tranquilidad, mi Superman mi cuento que tiene un final,nunca supimos lo que pasó,tan intangible nuestro dolorque hoy solo queda la pena de no continuar nunca más.Hubiera querido más… y no te extrañe que yo te engañeno te engañe...másya no eres mi Superman, no debemos seguir más.Nunca más.
Instrumental. Smooth & passionate. Evolving ballad blues with epic ...Instrumental. Smooth & passionate. Evolving ballad blues with epic ending. Rock band & brass.
Intro with mounting positive tension. Carefree & steady upbeat ...Intro with mounting positive tension. Carefree & steady upbeat shuffle in a Motown mood. Brass section, organ & rhythm. Suggested for TV show.
Pop rock / road movie / underscore. Wandering but with determination, ...Pop rock / road movie / underscore. Wandering but with determination, nocturnal & bluesy. Twangy guitar, synth & rhythm.
단어 ... French song. Pop rock / road movie / blues rock. Wandering but with ...French song. Pop rock / road movie / blues rock. Wandering but with determination, nocturnal & bluesy. Spoken male voice, twangy guitar, synth & rhythm.
Dans un grand sac,j'ai pris ma dernière audace. Aux 3 bandes en pointiller je dépasse. Je vois passer des voitures, De drôles de gens, sur de drôles de montures. Je regarde passer les gyrophares, je regarde passer les gyrophares. Plus j'avance et moins je dépense. Sans gain, ni la moindre Dépendance Sans la moindre dépendance. Je m'implique, je m'agite, je vois rouge et là, et là je sais, que tout m'excite. Je regarde passer les gyrophares, je regarde passer les gyrophares. Sans fin…Sans fin. J’efface les pistes et les strass, J’embrasse Véronique pour Une ultime passe.
English translation :
ENDLESS (FLASHING LIGHTS)
In a big bag, I found the last of my audacity. 3 dotted lanes I overtake. I see cars passing, Strange people, in strange vehicles. I watch the flashing lights, I watch the flashing lights. The more I go on
the less I spend. No profit or the slightest Addiction Without the least dependence. I get involved, I'm agitated, I see red and there, and there I know, everything excites me. I watch the flashing lights, I watch the flashing lights. Endless ... Endless. I wipe out my tracks and strass, I kiss Véronique for A last pass.