Chicago Blues in the spirit of the 50's & 60's. Relax & nocturnal. ...Chicago Blues in the spirit of the 50's & 60's. Relax & nocturnal. Electric guitar, piano, brass & rhythm.
단어 ... African pop song. Male & female duet, choir, piano & rhythm. (South ...African pop song. Male & female duet, choir, piano & rhythm. (South Africa)
단어 ... Rumba guaguancó. Danceable & confident. Male vocal, tiple, piano, ...Rumba guaguancó. Danceable & confident. Male vocal, tiple, piano, horn section, double bass & percussion.
Mi gente se alegra con la rumba porque la rumba es la herencia fiel historia escrita con la pasion del tambor mas hermoso que esta tierra dio por aqui
Mi gente se alegra con la rumba que viene a iluminar todo el solar se ablanda el cuerpo cuando repica el bongo hasta que explota el guaguanco
Todos quieren guaguanco
-Todos quieren guaguanco (coro)De mi guaguanco
-GuaguancoQue es lo bueno que tengo -Todos quieren guaguanco Yo le traigo el guaguanco
-GuaguancoSi y digalo
-Todos quieren guaguanco Y digalo digalo digalo
-GuaguancoYo le traigo el guaguanco
-Todos quieren guaguanco Mi guaguanco
Y dice asi mi gente esta es mi gente admirala mi gente la rumbera mayor.
Tout le monde veut de la rumba (P Canzani – D Diaz) V.F. Mon peuple se réjouit de la rumba Car la rumba est son héritage Histoire écrite avec la passion du tambour Le plus beau que cette terre nous ait donné par ici
Mon peuple se réjouit de la rumba Qui vient illuminer tout le patio Le corps s'adoucit quand résonnent les bongos Et que soudain explose le guaguanco
Tout le monde veut du guaguanco De mon guaguanco Du guaguanco Je vous apporte le meilleur Tout le monde veut du guaguanco Je vous apporte le guaguanco Guaguanco Mais oui Tout le monde veut du guaguanco Du guaguanco Mais oui mais oui Je vous apporte le guaguanco Tout le monde veut du guaguanco De mon guaguanco Et c’est comme ça Mon peuple Danseur de rumba
단어 ... Salsa. Danceable & joyful. Male vocal, piano, horns, bass & ...Salsa. Danceable & joyful. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
Aunque el tiempo ya ha pasadoYo siguo en amor... Esta no es una cancion...Quiero confesarle al mundo y a toda la genteEsto no es un secreto lo que vengo a contarteMantener el amor vivo es una obra de arte Pero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo... (Dimelo)Amarse en la vida es imprevisibleDinero sin amor de nada te sirvePrefiero de tu lado estar sin riquezaEl oro de tu sonrisa me la regresa Pero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo...
Traduction
Je veux confier au monde et à tous les gens,Ce que je vais vous raconter n'est pas un secret,Maintenir l'amour vivant est une œuvre d'art Mon amour je veux que tu saches avec ces motsL'amour nouveau à tes côtés est sans effort S'aimer dans la vie est imprévisibleL'argent sans amour ne te sert à rienJe préfère être à tes côtés sans richesseL'or de ton sourire me la donne...
단어 ... Cha cha cha song. Uplifting & carefree. Male vocal, piano, horns, ...Cha cha cha song. Uplifting & carefree. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
Yo tengo una historia bonita Que me contó mi abuelita Yo tengo una historia de puebloQue me contaba mi abuelo
La tierra en que nací, un hermosa del CaribeTierra de jose martin, hay todo varia por verte libre Por busca pasion, yo cori, decrubri la aventura,Por tu tiempo yo corri, Cuando te recuerdo asi Aie, el corazon se me rudas TRADUCTION : J'ai une belle histoire Que me racontait ma petite grand mère J'ai une histoire de village Que me racontait mon grand père
La terre ou je suis né, une merveilleuse des caraibes, La terre de Jose Martin, il y a tout pour se voir libre
Cherchant la passion, j'ai couru, j'ai découvert l'aventure, Pour ton temps j'ai couru Quant je me souviens de toi comme çaAie, mon coeur se brise