단어 ... French love song in a jazzy mood. Peaceful & airy. Male & woman ...French love song in a jazzy mood. Peaceful & airy. Male & woman voices, piano, accordion & rhythm.
Virgule sur la langue Le temps incertain Flotte comme un ange Fixe le silence Fige la rue Et passe son chemin.
Filent les nuages Tombe la pluie Les heures s’égrainent
Le long du chemin La parole revient S’écrit sur la page
Coulent les mots Un flot sur la langue Les minutes s’envolent
Le temps s’éclaircit La rue se disperse L’aurore accomplie
Comma on the tong Uncertain time Floats like an angel Fixes the silence Freezes the street And goes on its way
Clouds fly by Rain falls Hours are counted Along the way Words return Written on the page
A wave of words
Flow from the tongue The minutes fly by The weather brightens The street disperses The dawn accomplished
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Fast piano loop. Cyclic, sparkling, optimistic & lively. Strings & ...Fast piano loop. Cyclic, sparkling, optimistic & lively. Strings & harp. Back end with reverb FX. Ideal for nature / wildlife documentaries, fairy landscapes & social achievement.
단어 ... French love song in a jazzy mood. Peaceful, melancholic & ...French love song in a jazzy mood. Peaceful, melancholic & confidential. Female voice, piano & accordion.
Je me souviens De cette chambre en ce matin Du lit défait Et du silence assourdissant Votre présence Comme une absence, les yeux fuyants Où étiez-vous ? Où étiez-vous ?
Vous aviez Un air perdu et si lointain Vos yeux bleus A peine voilés qui souriaient Votre visage Fermé au monde, en ce matin Où étiez-vous ? Où étiez-vous ?
Votre départ Inéluctable et sans retour Me déchirait J’étais perdu, inconsolable Me questionnait Qu’avais-je fait de votre amour Où étiez-vous ? Où étiez-vous ?Where were you
I remember That bedroom one morning The bed unmaid And the deafening silence Your presence Like an absence, furtive eyes Where were you
You had A look so lost so distant Your blue eyesAs if veiled but smiling Your face closed to the world This morning
Where were you
Your leaving Ineluctable, no return Tore me apart I was lost unconsolable Left me with the question What had I done with our love Where were you Where were you
Nostalgic, restrained & ethereal in a Andean Spirit. Acoustic guitar, ...Nostalgic, restrained & ethereal in a Andean Spirit. Acoustic guitar, piano & strings.