Jazzy/lounge. Easy & light swing in the spirit of the 50s. Carefree, ...Jazzy/lounge. Easy & light swing in the spirit of the 50s. Carefree, relaxed & retro. Piano, strings & rhythm. Suggested for upscale restaurant, classy shopping & luxury hotel lounge.
Retro jazz ballad. Dreamy, tender & peaceful. Jazz guitar, ukulele, ...Retro jazz ballad. Dreamy, tender & peaceful. Jazz guitar, ukulele, vintage organ & rhythm.
단어 ... Romance in the spirit of Broadway musicals of 40s & 50s. Sensual, ...Romance in the spirit of Broadway musicals of 40s & 50s. Sensual, lazy & sophisticated. Female singer, orchestra with string ensemble, brass & brushes. Muted trumpet @ 1'42.
I JUST DON’T CARE
Music by Sebastijan Duh
Lyrics by John Greaves
THERE IS SOMETHING IN HIS EYES
THAT I SHOULD RECOGNIZE
BE SMART BE COOL BEWARE
EVEN THO I REALIZE
IT’S PROBABLY UNWISE
I JUST DON’T CARE
MY FEET ARE OFF THE GROUND
MY POOR HEAD IS SPINNING AROUND
PLEASE JUST LET ME FANTASIZE
HE’S NOT LIKE OTHER GUYS
IT’S REAL LOVE I HAVE FOUND
LOOKS LIKE THE WRITING’S ON THE WALL
NO USE IN FIGHTING, NONE AT ALL
WHO COULD HAVE THOUGHT THAT I WOULD FALL
SO HELPLESSLY ?
IF YOU’RE THINKING I AM DUMB
TO FALL UNDER HIS THUMB
DUMB MAYBE BUT I’M HAPPY
단어 ... Romance in the spirit of Broadway musicals of 40s & 50s. Sensual, ...Romance in the spirit of Broadway musicals of 40s & 50s. Sensual, sentimental, lazy & sophisticated. Male singer in crooner style, orchestra, string ensemble, brass & rhythm. Lead muted trumpet @ 1'42.
I JUST DON’T CARE
Music by Sebastijan Duh Lyrics by John Greaves
THERE IS SOMETHING IN HIS EYES THAT I SHOULD RECOGNIZE BE SMART BE COOL BEWARE
EVEN THO I REALIZE IT’S PROBABLY UNWISE I JUST DON’T CARE
MY FEET ARE OFF THE GROUND MY POOR HEAD IS SPINNING AROUND
PLEASE JUST LET ME FANTASIZE HE’S NOT LIKE OTHER GUYS IT’S REAL LOVE I HAVE FOUND
LOOKS LIKE THE WRITING’S ON THE WALL NO USE IN FIGHTING, NONE AT ALL WHO COULD HAVE THOUGHT THAT I WOULD FALL SO HELPLESSLY ?
IF YOU’RE THINKING I AM DUMB TO FALL UNDER HIS THUMB DUMB MAYBE BUT I’M HAPPY
French jazzy ballad in the the style of 30's & 40's. Relaxed, in a ...French jazzy ballad in the the style of 30's & 40's. Relaxed, in a good mood, delicate & carefree. Solo piano. Suggested for Suggested for time off in Paris, wellness & children TV.
French, old-fashioned, precious & elegant style of the early 20th ...French, old-fashioned, precious & elegant style of the early 20th century. Cheerful @ 1'33. Solo piano. Suggested for historical documentary.
단어 ... French love song in a jazzy mood. Confident & peaceful. Male & woman ...French love song in a jazzy mood. Confident & peaceful. Male & woman voices, piano, accordion & rhythm.
Au jour de fête de ma tête Le soleil éblouit mes rêves Je vois la rose et le muguet Danser au feu de ma gaieté
Brûlent les jours dans un sourire
Couleurs odeurs tout avive La flamme tendre de ma vie Le parfum voluptueux des jours Etourdit le cœur de mes sens
Brûlent les jours dans un sourire
Pourquoi pleurer quand la vie va Le noir destin dort sur la rive Et passe la barque de mon trépasPremier arrêt vers la dérive
Brûlent les jours dans un sourire
Et je rame vers l’au-delà Une rame ici et une rame là Avec la crainte de la fiancée Désordonnée mais décidée Une flamme lèche ma joie Où irai-je si ce n’est là Où reposent tous les sans foi Dans le lit du Nirvana FEAST DAY
The day of my head’s feast day My dreams are dazzled by the sun I see the rose and the lily of the valley Dancing to the fire of my joy The days are burning in a smile
Colours and smells brighten The tender flame of my life The voluptuous perfume of my days Makes dizzy the heart of my senses
Why cry when life is ok The dark destiny sleeps on the bank And the barque of my demise passes by
And I row towards the hereafter An oar here and a oar there With the dread of the betrothed Disoriented but determined
A flame licks at my joy Where will I go if not there Where all the faithless lie in repose In the bed of Nirvana
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...