Fairy-like, simple & dreamy. Strings, guzheng, erhu, piano & Chinese ...Fairy-like, simple & dreamy. Strings, guzheng, erhu, piano & Chinese dizi flute. Glockenspiel @ 0'55. Outro @ 1'55. Suggested for meditation, Chinese romantic scenes, Chinese wide landscapes & contemplation.
Uplifting, bouncing, festive & pastoral in a folky mood. Lead violin, ...Uplifting, bouncing, festive & pastoral in a folky mood. Lead violin, piano, guitar & double bass. Suggested for country life, home & garden.
Original film score. Discreet, intimate, moving & narrative. Piano & ...Original film score. Discreet, intimate, moving & narrative. Piano & strings. Suggested for destiny & drama.
Expectent, romantic & emotional. Cello duet, piano & textures with ...Expectent, romantic & emotional. Cello duet, piano & textures with reverse fx. Suggested for real life stories.
단어 ... Song sung in French. 30's. Jazzy, mischievous & loving. Male & female ...Song sung in French. 30's. Jazzy, mischievous & loving. Male & female singer duet, piano, bassoon & rhythm.
Un reflet de vous dans la vitrineEt mon cœur soudain se ranimeComme au ciné ou dans les magazinesUn reflet de vousVos yeux qui m’entraînentVotre charme de ParisienneVotre silhouette sur la mienneUn reflet de vous,Votre taille fineDéjà je vous imagine...Au volant de votre DauphineEntre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrineEt mon cœur soudain s’illumineDu bout des yeux je vous devineUn sourire de vous,Vos fines moustachesQui se reflètent dans la glaceEt ce bonheur qui me dépasseUn veston croisé,Le regard en coinVotre charme parisienUn reflet de vous, je vous vois sur l’heureFringant sur votre scooter
Un reflet de nousDedans la vitrineLe destin qui se dessineAu volant d’une limousineNous partirons pour la Chine(Adieu, partons pour la Chine)
English translation : UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the windowAnd my heart leaps upLike in the movies or in the magazinesYour reflectionYour eyes enchant meYour Parisian charmYour silhouette on mineYour reflectionYour slim waistAlready I imagine you…At the wheel of your DauphineBetween Paris and Morzine Your reflection in the windowAnd my heart suddenly brightensWith a glimpse I make you outYour smileYour fine moustacheReflected in the mirrorAnd the happiness I can but imagineA double-breasted jacketA sidelong glanceYour Parisian charmYour reflection, I see you straight awayA dashing image on your scooter
Your reflectionIn the windowDestiny is drawnAt the wheel of a limousineWe’re off to the China
단어 ... Song sung in French. 50's. Sentimental & moving. Female singer, piano ...Song sung in French. 50's. Sentimental & moving. Female singer, piano & string orchestra.
Je n’ai que ton amourPour baigner de douceurLa fuite de nos joursOublier nos malheurs.Cette route insensée Epuise notre sangPourquoi vivre accabléLorsque l’on s’aime tant Je n’ai que ton amourPour enflammer ma vieDans ta force infinieJe me love sans détourTu réchauffe mon cœurApaise mon chagrinPourquoi tout ce bonheur Aurait-il une fin Je n’ai que ton amourDans mon sang dans ma chairEt ma gorge se serreAttendant ton retourDes automnes durant.Le bois mort de nos viesCouvrira nos printemps Et nos amours finis
English translation :
I’ve only got your love I’ve only got your loveTo sweetly batheThe passing of our daysTo forget our unhappinessThis road without senseDrains us of blood,Why live despondentWhen we
love each other so much I’ve only got your loveto light up my lifeI unhesitatingly bury myself In your infinite strengthYou recandle my heaertSweeten my sadnessWhy must all this happinessCome to an end I’ve only got your loveIn my flesh and bloodAnd the tears well upAwaiting your returnFor so many autumnsThe dead wood of our livesWill cover our springtimesAnd our lost love