Pop in Motown style. Assured & catchy. Harpsichord, electric guitar, ...Pop in Motown style. Assured & catchy. Harpsichord, electric guitar, mellotron & drums.
Northern soul, 60s rare UK soul, British dancehall. Obstinate, ...Northern soul, 60s rare UK soul, British dancehall. Obstinate, hypnotic & rhythmic. Dance combo with harpsichord, organ & guitar. Suggested for TV show, everyday life & carefree time.
Blues rock boogie in the spirit of the blues revival of the 60s & ...Blues rock boogie in the spirit of the blues revival of the 60s & 70s. Tense, clapping, driving & determined. Blues rock band.
Soulful, urgent & anticipating. Funky 70's TV series style tinged ...Soulful, urgent & anticipating. Funky 70's TV series style tinged with a trailer sound in a blaxploitation mood.. Wah wah guitar, Hammond organ hook, brass section & rhythm.
Alternate version with wax fx. Soulful, urgent & anticipating. Funky ...Alternate version with wax fx. Soulful, urgent & anticipating. Funky 70's TV series style tinged with a trailer sound. Wah wah guitar, Hammond organ, brass section & rhythm.
단어 ... Pop song. Animated & stimulating. Electric guitar, organ, male singer ...Pop song. Animated & stimulating. Electric guitar, organ, male singer & drums.
Swing me round then let me goas summer’s streets return to snow, help me get my feet back on the groundand the next time if your calling I’ll be around. What would it take just to let it go?Swing me round with nails of goldas summer streets return to cold,help me get my feet back on the ground. Because joy comes and then she goeslike every summer’s night we’ve known. Help me get my feet back on the ground and in the end it always comes around.
What would it take?I want to feel, I want to go.
Go. Go. Go again!I want to feel, I want to grow, again. Heart - I want to know, I want to know again.I want to feel again! What would it take - to come around?Again…
단어 ... Indie pop with a 60s twist. Upbeat, danceable & happy. Organ, bass, ...Indie pop with a 60s twist. Upbeat, danceable & happy. Organ, bass, guitar, rhythm, female vocals & backing vocals. Break @ 1'24. Suggested for time out & parties.
I don't mind.
You should know that i don't mind, if you want to love me all your life.
Northern soul, 60s rare UK soul, Motown influenced British dancehall. ...Northern soul, 60s rare UK soul, Motown influenced British dancehall. Dance combo with piano, organ & strings. Suggested for beach time, holidays & TV show about interior design.
단어 ... Song. Sung in Italian. 60's. Dancing & joyful. Female voice, piano, ...Song. Sung in Italian. 60's. Dancing & joyful. Female voice, piano, brass & rhythm.
ItalianoNon è un James Dean, non è Marlon Brando Nemmeno principe di favola, non è banchiere, non è pilota, ma son sicura è lui ché amo. L'ho incontrato in un bar qui vicino, una sera che mi sentivo giù. M'ha regalato, un caffè stretto E da allora non ci lasciamo più.
Se oggi canto con felicita ci-ta, E per l'amore del mio ragazzo-o-o Che mette il sole nella mia vita, con lui, con lui, mi sento in paradiso.
Lui non è alto, né snello né biondo non ha i capelli sulla fronte, ma per me lui è, di tutti il miglior, quando mi canta il suo amor Non fa mai a pugni, per fa-re il duro non ha studiato in università Ma io mi sento la più bella del mondo, quando mi porta a ballar.
Français
Ce n’est pas James Dean ni Marlon Brando Encore moins le prince de la fable Il n’est pas banquier, il n’est pas pilote Mais je suis sûre qu’il est celui que j’aime. Je l’ai rencontré dans un bar pas loin d’ici, Une nuit où je me sentais déprimée Il m’a payé un café serré Et depuis on ne s’est plus quitté.
Si aujourd’hui je chante avec joie C’est pour l’amour de mon copain Qui met du soleil dans ma vie, Avec lui, avec lui, je me sens Au paradis
Il n’est ni grand ni mince ni blond Il n’a pas un cheveu sur le front, Mais pour moi il est de tous le meilleur, Quand il me chante son amour. Il ne se bat jamais pour jouer au dur Il n’a pas étudié à l’université Mais je me sens la plus belle du monde Quand il m’emmène danser.
English
He’s no James Dean, nor Marlon Brando Even less a fairy prince No banker, nor pilot But I’m sure is the one I love. I met him in a bar not far from here One night when I was feeling down He bought me a coffee And we’ve been together ever since
If today I am so happy to sing It’s for the love of my boyfriend Who brings sunshine into my life, With him with him I am in paradise
He is neither tall nor slim nor blonde Not a hair on his forehead But for me, he is absolutely the best, When he sings his love to me. He never tries to play the tough guy He didn’t go to college But I am the most beautiful girl in the world When he takes me onto the dance floor.
Stirring & rousing uptempo rhythm 'n' blues beat. Back in the late ...Stirring & rousing uptempo rhythm 'n' blues beat. Back in the late 60's & early 70's. Steady rhythm, brass hook, sax lead & trailer hits. Suggested for TV shows.
Alternate without rhythm . Groovy uptempo rhythm 'n' blues beat. Back ...Alternate without rhythm . Groovy uptempo rhythm 'n' blues beat. Back in the late 60's & early 70's. Steady rhythm, brass hook & sax lead. Suggested for TV shows.
Alternate without lead. Stirring & rousing uptempo rhythm 'n' blues ...Alternate without lead. Stirring & rousing uptempo rhythm 'n' blues beat. Back in the late 60's & early 70's. Steady rhythm, brass hook, sax lead & trailer hits. Suggested for TV shows.
Et c'est sur un tendre baiser que s'achève pour nous l'étéTous ensemble on s'est amusé, et pourtant j'ai envie de pleurerCes sourires sans lendemain ,sont pour moi autant de chagrinsEt c'est sur un tendre baisé que s'achève le temps d'aimerJ’aimerais tant pouvoir retenirCes moments de plaisirs. Si ce soir je ne vais pas danser, je préfère rester à tes cotésSur ma main tu poses un baiser, un de ceux qui me fait rêverGarde moi jusqu'au petit matin dans tes bras j'oublie mes chagrinsEt c'est sur un tendre baisé que pour nous s'achève l'étéJ’aimerais tant pouvoir retenirCes moments de plaisirs. Si le temps nous a rattrapés et qu’ainsi s'achève l'étéJamais je ne pourrais oublier cet espoir qui m’a fait chavirerCes sourires sans lendemain, sont pour moi autant de chagrinsEt c'est sur un tendre baisé que s'achève le temps d'aimerJ’aimerais tant pouvoir retenirCes moments de plaisirsEt c'est sur un tendre baiser que pour nous s'achève l'étéQue pour nous s'achève l'été.
English translation :
A TENDER KISS
It is with a tender kiss, that summer ends for usall together we had fun, and yet I want to crythese smiles with no future, are for me just so many sorrowsand it is with a tender kiss, that ends the time to loveI would like so much to hold on tothese moments of pleasure. if tonight I'm not going dancing, I prefer to stay by your sideon my hand you place a kiss, a kiss to make me dreamHold me in your arms until the early morning, I forget my sorrowsand it is with a tender kiss, that ends the time to loveI would like so much to hold on tothese moments of pleasure. if time has caught up with us and this is how summer endsNever could I forget the hope that bowled me overthese smiles with no future, are for me just so many sorrowsand it is with a tender kiss, that ends the time to loveI would like so much to hold on tothese moments of pleasureand it is on a tender kiss that for us ends the summer.