Tango in the spirit of the 50s & 60s. Danceable, old-fashioned & ...Tango in the spirit of the 50s & 60s. Danceable, old-fashioned & proud. Bandoneon, piano & strings.
Old-fashioned, sensual & melancholy in the spirit of Middle Eastern ...Old-fashioned, sensual & melancholy in the spirit of Middle Eastern cinema from the 50s & 60s. Percussion, sax, music hall orchestra, piano.
Uplifting, bouncing, festive & pastoral in a folky mood. Lead violin, ...Uplifting, bouncing, festive & pastoral in a folky mood. Lead violin, piano, guitar & double bass. Suggested for country life, home & garden.
Film music from the 70s. Narrative, analogic & discontinued. ...Film music from the 70s. Narrative, analogic & discontinued. Harpsichord, wah-wah guitar, piano, fuzz guitar, female vocal, rhythmic, break with organs @ 1'15 & lead guitar @ 1'34. Suggested for Spaghetti western & epic story.
Teasing, childlike, light & joyful. Solo piano. Suggested for family ...Teasing, childlike, light & joyful. Solo piano. Suggested for family & children daytime TV, comedy & silent movie.
French jazzy ballad in the the style of 30's & 40's. Relaxed, in a ...French jazzy ballad in the the style of 30's & 40's. Relaxed, in a good mood, delicate & carefree. Solo piano. Suggested for Suggested for time off in Paris, wellness & children TV.
Delicate, old fashionned & sentimental Parisian waltz. Introduction ...Delicate, old fashionned & sentimental Parisian waltz. Introduction with piano & celesta then build-up with woodwinds & strings @ 0'42. Touching & majestic until the finale. Suggested for rom-co.
Old-fashioned jazz in the spirit of the 20's & 30's. Naive, carefree ...Old-fashioned jazz in the spirit of the 20's & 30's. Naive, carefree & charming. Piano & soprano saxophone duet.
단어 ... Song sung in French. 20's 30's. Dramatic & sentimental. Female ...Song sung in French. 20's 30's. Dramatic & sentimental. Female singer, accordion & piano.
J’ai rêvé que tu partaisJ’ai rêvé que tu étaisDerrière ce murSilencieux et durTon corps s’éloignaitTon corps s’effaçaitJe restais désolée derrière ce mur Dans la brume de mes penséesJe chavireJ’étreint ton souvenirLaisse-moi caresser ta mainEt te voir revenir (bis) J’ai rêvé ton retourJ’ai rêvé tant de joursContre le mur de ton silenceTon corps s’approchaitTon corps me touchaitJe restais enflamméeContre ce mur
English translation : I dreamt you were living I dreamt you were livingI dreamt that you were behindThis hard silent wallYour body in the distance,Disappearing. In the mist o my thoughtsI capsize,I clutch to your memoryLet me kiss your handAnd see you come back I dreamt of your returnI dreamt for some many daysAgainst the wall of your silenceYour body came nearerYour body touched mineI remained inflamedAgainst the wall
Instrumental version, no voice. France. 20's 30's. Dramatic & ...Instrumental version, no voice. France. 20's 30's. Dramatic & sentimental. Accordions, piano & double-bass.
단어 ... Song sung in French. 60's. Tango. Mischievous & funny. Female singer, ...Song sung in French. 60's. Tango. Mischievous & funny. Female singer, piano, string orchestra & rhythm.
Je tourne en rond dans ma boutique,J'en ai ma claque j'en ai ma clique.J'vends des souvenirs au bout d'la place,Toute une camelote qui s'entasse,Mais tout ce commerce est en berne,Depuis que c'est mon mec qui le gouverne.
Oh! mais là faut que ça cesse!J'suis plus de la première jeunesseSi je veux vivre de mes breloques,Il faut que j'le mette à la porte! Mais qui va m'réchauffer l'café?Partager mes coups dans l'nez?Me dire que j'suis la plus belle,Pendant que je fais la vaisselle?
Et dès qu'arrivent les touristes,Le voilà qui se met en piste!Il terrorise les gamins,Et les parents font du tintouin,Et s'il entre une bonne sœur, Monsieur, grossier,Insulte le seigneur!
English translation : RENGAINE
I go round and round in my boutique,I can’t stand it anymoreI sell souvenirs at the end of the square,A load of tat piling upBut because business is badSince my guy took over Oh ! it’s got to stopI’m no longer in the prime of youthIf I must live from my trinketsI’ll have to chuck him outBut who’s gonna make my coffeeShare the one over the oddsTell me I am the prettiestWhile I’m doing the washing-up And as soon as the tourists arrive,Then his show beginsHe terrorizes the kidsAnd the parents make fussAnd if a none comes in, Monsieur, uncouth,Insults the Good Lord