앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Shen, Romelman Gananatle [OCR560240 - 18] |
0 | 2'42 | Ensemble Basiani from P.D. | "Thou who, by the brightness". A cappella traditional male choir. | 민속 남성 합창단 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 그루지야 ... | Dbm | 118 |
|
|
|
Angelosi Ghaghadebs [OCR560240 - 19] |
0 | 1'53 | Ensemble Basiani from P.D. | "The angel cried". A cappella traditional male choir. | 민속 남성 합창단 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 그루지야 ... | G | 78 |
|
|
|
Ganatldi, Ganatldi [OCR560240 - 20] |
0 | 2'13 | Ensemble Basiani from P.D. | "Shine, shine, new Jerusalem". A cappella traditional male choir. | 민속 남성 합창단 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 그루지야 ... | F | 83 |
|
|
|
Kvertkhi leses Dzirisagan [OCR560240 - 21] |
0 | 1'40 | Ensemble Basiani from P.D. | "The rod, the root of Jesse". A cappella traditional male choir. | 민속 남성 합창단 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 그루지야 ... | B | 118 |
|
|
|
Gvtismshobelo Kaltsulo [OCR560240 - 22] |
0 | 2'13 | Ensemble Basiani from P.D. | "Hail, O Virgin". A cappella traditional male choir. | 민속 남성 합창단 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 그루지야 ... | Eb | 115 |
|
|
|
Shoba Sheni Ukhrtsnel Ars [OCR560240 - 23] |
0 | 1'33 | Ensemble Basiani from P.D. | "The birth giving". A cappella traditional male choir. | 민속 남성 합창단 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 그루지야 ... | Fm | 108 |
|
|
|
Akebdit Sakhelsa Uplisasa [OCR560240 - 24] |
0 | 5'08 | Ensemble Basiani from P.D. | "Praise ye the name of the Lord". A cappella traditional male choir. | 민속 남성 합창단 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 그루지야 ... | F | 72 |
|
|
|
Cimdolobwa [OCR560165 - 1] |
0 | 3'58 | Traditionnal | Describes typical facial marks, that traditionally the Gogo make just ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | Gbm | 91 |
|
|
|
Ngadu [OCR560165 - 3] |
0 | 6'17 | Traditionnal | About a person who died in the village. Traditional ensemble composed ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | D | 99 |
|
|
|
Ngudu Yangu Maiko [OCR560165 - 8] |
0 | 9'50 | Traditionnal | Song adressed to a small child. Traditional ensemble composed by ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | Dm | 97 |
|
|
|
Mhiza Wangu Janeth Waza Nili [OCR560165 - 13] |
0 | 9'07 | Traditionnal | This song recollects the day when a woman came back to the village ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | Dm | 100 |
|
|
|
Nokonghana Mhangali [OCR560165 - 15] |
0 | 7'06 | Traditionnal | Warning song. Traditional ensemble composed by mkwajungoma (Tanzanian ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | Dm | 98 |
|
|
|
Ngwata [OCR560199 - 8] |
0 | 1'14 | Estelle Nalebara from P.D. | Atege song. From the popular repertoire. Children choir. | 민속 어린이 합창단 민족 및 전통 가봉 아테제족 민속 보컬 다성음악 ... | Abm | 164 |
|
|
|
Versu longu [OCR560235 - 14] |
0 | 2'22 | Traditionnal | A cappella male quatuor. | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 코르시카말로 부른 ... | E | 110 |
|
|
|
O Fiammo [OCR560234 - 1] |
0 | 3'51 | Traditionnal | Lamentu (complaint). A cappella male trio. | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 코르시카말로 부른 민속 남성 합창단 ... | Ebm | 105 |
|
|
|
Terzetti Rusinchi [OCR560234 - 3] |
0 | 2'33 | Traditionnal | Lover's complaint. A cappella mixed trio. | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 비탄 코르시카말로 부른 ... | G | 108 |
|
|
|
Keniniko Cijende [OCR560165 - 5] |
0 | 3'27 | Traditionnal | This song is about the observations of a pedestrian traveller, who ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 신나게 부른 보컬 ... | Gm | 96 |
|
|
|
Versu longu [OCR560235 - 1] |
0 | 2'06 | Traditionnal | Versu. A cappella male quatuor. | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 코르시카말로 부른 민속 남성 합창단 ... | Ab | 63 |
|
|
|
Versu sermanacciu [OCR560235 - 8] |
0 | 1'48 | Traditionnal | Versu. A cappella male trio. | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 코르시카말로 부른 민속 남성 합창단 ... | B | 68 |
|
|
|
Paghjella di Tagliu [OCR560234 - 4] |
0 | 2'11 | Traditionnal | A cappella male quatuor. | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 코르시카말로 부른 민속 남성 합창단 ... | Ab | 149 |
|