앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
The Wedding Of Tsiarechka [OCR560210 - 8] |
0 | 4'17 | Traditionnal | A cappella ensemble of four women. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 아카펠라 벨라루스 ... | Gm | 86 |
|
|
|
Oh! How Resonant Is The Pine [OCR560210 - 11] |
0 | 1'25 | Traditionnal | A cappella ensemble of five women. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 아카펠라 벨라루스 ... | Am | 133 |
|
|
|
The Stove Is Made Of Stone [OCR560210 - 13] |
0 | 1'32 | Traditionnal | A cappella ensemble of four women. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 아카펠라 벨라루스 ... | D | 163 |
|
|
|
Open Up, Mother, My New ...
[OCR560210 - 14] |
0 | 2'13 | Traditionnal | A cappella ensemble of four women. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 아카펠라 벨라루스 ... | Abm | 132 |
|
|
|
I Am Ready For Baptism [OCR560210 - 17] |
0 | 1'01 | Traditionnal | A cappella ensemble of three women. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 아카펠라 벨라루스 ... | Gm | 172 |
|
|
|
Yoke Up The Motley Cow [OCR560210 - 18] |
0 | 1'23 | Traditionnal | A cappella ensemble of four women. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 아카펠라 벨라루스 ... | E | 140 |
|
|
|
Mano Bruno [OCR560187 - 6] |
0 | 2'46 | Traditionnal | Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & men's ... | 민족 및 전통 콜롬비아 민속 남성 솔리스트 목소리 알레그레 ... | Bb | 106 |
|
|
|
Cortaron a Helena [OCR560187 - 7] |
0 | 4'52 | Sexteto Tabalà | Drums, bongo, claves, rattle-drum, marimbulas, male singer & male's ... | 민족 및 전통 마림불라 클라브 콜롬비아 ... | Em | 106 |
|
|
|
Que Jui ta Pasà [OCR560187 - 9] |
0 | 3'39 | Oriki Tabalà | Champeta "roots". Drums, bongo, rattle-dum, marimbula, male singer & ... | 민족 및 전통 콜롬비아 민속 남성 솔리스트 목소리 알레그레 ... | Ebm | 122 |
|
|
|
Regobbé [OCR560187 - 10] |
0 | 6'07 | Las Alegres Ambulancias | Chalupa. Drums, bongo, rattle-drum, marimbula, female singer & mixed ... | 민족 및 전통 콜롬비아 여성 솔리스트의 민속 목소리 알레그레 ... | Gbm | 103 |
|
|
|
Adios Mujer [OCR560187 - 16] |
0 | 5'20 | Traditionnal | (Un piano te traigo). Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, ... | 민족 및 전통 콜롬비아 민속 남성 솔리스트 목소리 알레그레 ... | Bb | 117 |
|
|
|
Chants de labour [OCR560187 - 17] |
0 | 1'52 | Sexteto Tabalà from P.D. | A cappella male singer & male's choir. | 민족 및 전통 아카펠라 콜롬비아 민속 남성 솔리스트 목소리 ... | Bb | 90 |
|
|
|
Marili [OCR560187 - 18] |
0 | 3'58 | Sexteto Tabalà | Drums, bongo, claves, rattle-drum, marimbulas, male singer & male's ... | 민족 및 전통 마림불라 클라브 콜롬비아 ... | Em | 106 |
|
|
|
Arumahani [OCR560162 - 6] |
0 | 3'43 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Old melodies. Female's choir. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 온두라스 블랙카리브 음향 | Gm | 164 |
|
|
|
Oremu Egi [OCR560162 - 9] |
0 | 1'09 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Song associated with the grinding of manioc. Women's choir. | 민속 여성 합창단 민족 및 전통 온두라스 블랙카리브 음향 | Gm | 118 |
|
|
|
Tabanka De Varzea [OCR560146 - 1] |
0 | 7'45 | Traditionnal | Processional riot song. Conch, whistle, drums & mixed choir. | 혼성 민속 합창단 민족 및 전통 카보베르데 크리올어로 부른 카보 베르데 ... | Abm | 136 |
|
|
|
Rapazinho Bo É Tentadu [OCR560146 - 3] |
0 | 6'46 | Nacia Gomi | Finaçon. Hands clapping, female voice & choir. | 바투크 민속 여성 합창단 박수 민족 및 전통 ... | Am | 91 |
|
|
|
Príncipe De Ximento [OCR560146 - 8] |
0 | 2'46 | Conjunto Principe de Ximento (performer) | Creole song. Drums, male singer & mixed choir. | 혼성 민속 합창단 민족 및 전통 카보 베르데 카보베르데 크리올어로 부른 ... | Am | 120 |
|
|
|
Koiky [OCR560115 - 3] |
0 | 1'48 | Traditionnal | Yoddelled calls. Female voice. | 요들송 민속 여성 합창단 민족 및 전통 미케아 사람들 ... | Gbm | 149 |
|
|
|
Langoro Bilo [OCR560115 - 6] |
0 | 5'27 | Traditionnal | Ritual music with a magico-therapeutic fonction. Women's choir, ... | 민속 여성 합창단 박수 민족 및 전통 랑고로 ... | Ebm | 172 |
|