단어 ... Creole song. Mysterious & skipping. Male voice & makalumpo ...Creole song. Mysterious & skipping. Male voice & makalumpo (monochord).
Ti Paul fin man sola nia péma si nia ombalaté nia na ti moun douTia na ti moun do ombalaté yan na ti moun douTi Paul fin man sola nia péma té ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douLa la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou, yan na ti moun douYan na ti moun dou, yan na ti moun dou Ti Paul fin man balaté ana ti moun dou ombalaté yan na ti moun douTi Paul fin man sola nia péma si ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douAlé Ti Paul fin man sola nia péma si ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douLa la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
단어 ... Creole song. Sad & lonely. Male voice & sez (zither).
Dimans passé mo descen la en ba mon zano pendan tombe dan bazarMon zano pendan tombe dan bazar meme ki sem la cutil ramasé Ki sem la cutil ramasé, ki sem la cutil ramaséKi sem la cutil ramasé, mamzel joli cutil ramasé Si ou contan mon zano pendan, si ou contan mon zano pendanSi ou contan mon zano pendan la vin la case la fé sourir La vin la case la fé sourir imaziné dan la foréDan ma jimé dan la sori la case en pail la bien aimé Dimans passé mo descen la en ba, dimans passé mo descen la en baDimans passé mo descen la en ba mon zano pendan tombe dan bazar Mon zano pendan tombe dan bazar meme ki sem la cutil ramaséMon zano pendan tombe dan bazar meme ki sem la cutil ramasé Si ou contan mon zano pendan, si ou contan mon zano pendanSi ou contan mon zano pendan la vin la case la fé zofé
단어 ... Creole song. Sweet & bewitching. Male voice & ravanne drum.
Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici zot bien zentiFo dégédé commen nou vive, nou vive dan paradi Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici nou pé vive com un frèreFo dégéde nou com un lou dan paradi Ri la meilleur kut nou mari joliSi soleil pé lévé mari joliKa ou gété ou mé ou pou satisféKan tourist vini ni na pa envi rétourné Nou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradiNou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradi Ne néou la méa cause nouNé na nou le cielNé na nou soleil fo dégété ku ma viMé tou na famil noué naNu pé vive ensemble Nou na pa la guerNou ne pé vive com un frèreNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradiNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradi
단어 ... Creole song. Sweet & bewitching. A capella male voice.
Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici zot bien zentiFo dégédé commen nou vive, nou vive dan paradi Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici nou pé vive com un frèreFo dégéde nou com un lou dan paradi Ri la meilleur kut nou mari joliSi soleil pé lévé mari joliKa ou gété ou mé ou pou satisféKan tourist vini ni na pa envi rétourné Nou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradiNou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradi Ne néou la méa cause nouNé na nou le cielNé na nou soleil fo dégété ku ma vi Mé tou na famil noué naNu pé vive ensemble Nou na pa la guerNou ne pé vive com un frèreNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradiNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradi
단어 ... Creole song. Determined & plaintive. Male voice & drum.
Ayo la poupoula u véaLisine lamasséMi commen nou fiya taja commen fiya vé vi rent balance Ayo la poupoula u véaLisine lamasséCommen nou fiya taja commen fiya vé vi rent balance Ayo u pa passé bata pou moyéMo momen a té zabitan téA nou nana travail la ter pou so yo nou zenfan Ayo la vila lé dia toulo boAyo pou prende la le djiSou la preuv lu ki a bana ou gé pa dan do léa Ayo mu mula tous dua ja mon zenfanSoupé travail la ter Alé za pa ton pié a ter mon zenfan ga dlo madé maléaOté ou conné la vi la le di a mon garsonOu conné la vi la le dié Sou la pa cav la ter mon zenfan ou va gaye douléaPlanteur zoli planteur bascalé mové basculéTou le monde ya méné méné hier mon tou sa mandé ménéAyo planteur mové planteur bascalé mové basculé
Chamame with singing. Classical guitar, double bass, accordion, ...Chamame with singing. Classical guitar, double bass, accordion, female singer & male back up vocalist. Live performance.
A celebration of the alliance between Veracruzana and Tamaulipeca ...A celebration of the alliance between Veracruzana and Tamaulipeca Huasteca. Violin, Mexican guitar & traditional female singer.
단어 ... Kari, Kari where have you been? Dance song. Female voice & langeleik ...Kari, Kari where have you been? Dance song. Female voice & langeleik (Norwegian zither).
Kari, Kari où est-tu allée ? / Tu as de la poussière sur le dos / Tu es sûrement allée dans le fenil de Rausand / Y voler des grains que tu as mis dans ton sac // Oui, mes enfants avaient faim / Ils pleuraient et voulaient avoir plus à manger / Qu'est-ce qu'une pauvre doit alors faire / Quand son homme est bête et paresseux à la fois ?
-
Le plus grand plaisir pour un jeune homme / C'est de se retrouver dans le lit / De sa belle / Et d'avoir un peu de fourrure et de coussinet // Être dans ses bras, c'est le plus grand cadau / Un baiser c'est bien aussi / Et ses cuisses, il désire / Il aime bien aussi lui toucher le sein.
단어 ... "Oh, when I was young". Shepherd's song. Solo female voice.
Oui, quand j'étais petit, je n'étais pas paresseux / J'allais sur les pentes boisées avec la nourriture pour les cochons / Je chantais sur les pentes boisées et gardais le bétail / Et quand le soleil brillait, je me couchais.
단어 ... "Kitte kitte my goats". Calling song for goats. Solo female voice.
Kitte kitte mes chèvres / Loin, dans les montagnes au Nord vont les tiennes / Quelques-unes étaient bleues, quelqu'unes étaient grises / Et quelques-une étaient toutes blanches...
단어 ... "Shortly he will come". Lullaby. A cappella female voice.
Tout à l'heure il viendra, l'homme des montagnes / Il ira jusqu'à Klabakk / Et puis il viendra chez l'homme qui habite dans une petite maison / Où il demandera du tabac.