앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Amathendele [OCR560239 - 15] |
0 | 3'22 | Traditionnal | Very happy song often sung bu supporters of Highlanders FC. ... | 민족 및 전통 아마흘와이 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 ... | Dm | 90 |
|
|
|
Akungihlephunele [OCR560239 - 16] |
0 | 3'19 | Traditionnal | Political song. Traditional male singer trio, amahlwayi (Zimbabwean ... | 민족 및 전통 아마흘와이 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 ... | Gm | 91 |
|
|
|
Ibambeni [OCR560239 - 17] |
0 | 2'44 | Traditionnal | Song sung by the guerrillas during the liberation struggle against ... | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 짐바브웨 ... | Fm | 101 |
|
|
|
Muntagne d'Orezza [OCR560234 - 10] |
0 | 2'17 | Traditionnal | Song celebrating the mountains of Orezza. A cappella traditional ... | 민족 및 전통 코르시카말로 부른 혼성 민속 합창단 코르시카 ... | A | 68 |
|
|
|
Versu mozzu [OCR560234 - 15] |
0 | 1'50 | Traditionnal | Versu. A cappella male trio. | 민족 및 전통 코르시카말로 부른 민속 남성 합창단 코르시카 ... | Gb | 65 |
|
|
|
Ecco Bella [OCR560234 - 19] |
0 | 3'19 | Traditionnal | Declaration of love. A cappella male quatuor. | 민족 및 전통 코르시카말로 부른 민속 남성 합창단 코르시카 ... | Cm | 152 |
|
|
|
Chant lumbalù [OCR560187 - 5] |
0 | 1'16 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female duet. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 아카펠라 콜롬비아 ... | Gm | 132 |
|
|
|
Sambangolé 2 [OCR560187 - 13] |
0 | 1'21 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female singer duet. | 민족 및 전통 민속 여성 합창단 아카펠라 콜롬비아 ... | Gb | 152 |
|
|
|
Pascua De Ocuri [OCR560153 - 12] |
0 | 4'23 | Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis, Florindo Alvis from P.D. | Huayno. Song played at Easter. Charangos, male & female voices. | 케추아어로 노래함 차랑고 민족 및 전통 우아이노 ... | Eb | 162 |
|
|
|
Tchani Pamôdi [OCR560132 - 1] |
0 | 12'13 | Traditionnal | "Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage ... | 바투크 심보아 민족 및 전통 카보 베르데 ... | Gm | 81 |
|
|
|
Baxu Cama [OCR560132 - 2] |
0 | 9'42 | Traditionnal | "Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched ... | 바투크 심보아 민족 및 전통 카보베르데 크리올어로 부른 ... | Gm | 83 |
|
|
|
Santa Catarina [OCR560132 - 3] |
0 | 11'53 | Traditionnal | This song reflects a strong concern about the short-term future of ... | 바투크 심보아 민족 및 전통 카보 베르데 ... | Abm | 82 |
|
|
|
Dotor Ki Flâ [OCR560132 - 4] |
0 | 8'25 | Traditionnal | "It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic ... | 바투크 심보아 민족 및 전통 카보베르데 크리올어로 부른 ... | Gm | 81 |
|
|
|
Sambuna E Finacon [OCR560132 - 5] |
0 | 16'13 | Traditionnal | About events which have affected the community. Acoustic guitar, ... | 바투크 심보아 민족 및 전통 카보 베르데 ... | Bb | 80 |
|
|
|
Reforma Agrária [OCR560132 - 6] |
0 | 7'01 | Traditionnal | "Agrarian reform". This song pays homage to the memory of Amilcar ... | 바투크 심보아 민족 및 전통 카보 베르데 ... | Eb | 82 |
|
|
|
Brinca Sima Minino [OCR560132 - 7] |
0 | 9'05 | Traditionnal | "I'm playing like a child". Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean ... | 바투크 심보아 민족 및 전통 카보베르데 크리올어로 부른 ... | Gm | 83 |
|
|
|
Mbali [OCR560199 - 7] |
0 | 6'12 | Théodore Ossele from P.D. | Atege song. From the popular repertoire. Male voice & mixed choir. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 가봉 아테제족 민속 남성 솔리스트 목소리 ... | Ebm | 117 |
|
|
|
Olamagha [OCR560199 - 15] |
0 | 3'55 | André Didier, Gilbert Rouget | Atege song. Dance song. Mixed choir, kakani (Gabonese drum) & rattle. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 가봉 아테제족 카카니 ... | Abm | 124 |
|
|
|
Shungi Ashta [OCR560174 - 2] |
0 | 3'38 | Atri Urkiba from P.D. | Ritual music. Shungi (Ethiopian lyre), claps & mixed choir. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 박수 아리족 ... | Ebm | 93 |
|
|
|
Ishka [OCR560174 - 3] |
0 | 4'15 | Traditionnal | Ritual dance music. Claps, sleigh bell & mixed choir. | 민족 및 전통 혼성 민속 합창단 박수 아리족 ... | Gm | 110 |
|