앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Isenzo [OCR560239 - 9] |
0 | 3'28 | Traditionnal | Traditional gospel. A cappella traditional male singer trio. | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 짐바브웨 ... | Eb | 164 |
|
|
|
Langa Lomphefumulo [OCR560239 - 10] |
0 | 3'48 | Traditionnal | This song speaks of someone who is asking God to stay by his side. A ... | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 짐바브웨 ... | Cm | 90 |
|
|
|
Somlandela [OCR560239 - 11] |
0 | 3'56 | Traditionnal | This song tells of Jesus calling Simon Peter. A cappella traditional ... | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 짐바브웨 ... | Fm | 136 |
|
|
|
uJona uyabaleka [OCR560239 - 12] |
0 | 3'23 | Traditionnal | Song about Jonah. Traditional male singer trio, amahlwayi (Zimbabwean ... | 민족 및 전통 아마흘와이 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 ... | Dm | 93 |
|
|
|
uSubhalisile [OCR560239 - 13] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Are you ready ? A cappella traditional male singer trio. | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 짐바브웨 ... | Em | 165 |
|
|
|
Dlala Nkazana [OCR560239 - 14] |
0 | 2'00 | Traditionnal | Song about men working far away from their families. Traditional male ... | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 이즈케이이 민속 보컬 다성음악 ... | Em | 93 |
|
|
|
Amathendele [OCR560239 - 15] |
0 | 3'22 | Traditionnal | Very happy song often sung bu supporters of Highlanders FC. ... | 민족 및 전통 아마흘와이 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 ... | Dm | 90 |
|
|
|
Akungihlephunele [OCR560239 - 16] |
0 | 3'19 | Traditionnal | Political song. Traditional male singer trio, amahlwayi (Zimbabwean ... | 민족 및 전통 아마흘와이 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 ... | Gm | 91 |
|
|
|
Ibambeni [OCR560239 - 17] |
0 | 2'44 | Traditionnal | Song sung by the guerrillas during the liberation struggle against ... | 민족 및 전통 민속 남성 합창단 민속 보컬 다성음악 짐바브웨 ... | Fm | 101 |
|
|
|
Dandaru [CEZ4118 - 24] |
0 | 1'35 | Imade Saputra | Accentuated & patient. Percussion ensemble. Dandaru rhythm ... | 전통 악기 세트 민속 타악기 앙상블 민족 및 전통 마요트 ... | Bm | 96 |
|
|
|
Cimdolobwa [OCR560165 - 1] |
0 | 3'58 | Traditionnal | Describes typical facial marks, that traditionally the Gogo make just ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | Gbm | 91 |
|
|
|
Ipangwa [OCR560165 - 2] |
0 | 2'15 | Traditionnal | Ipangwa (Tanzanian zither) solo. | 민족 및 전통 이판와 와고고 족 음향 ... | G | 103 |
|
|
|
Ngadu [OCR560165 - 3] |
0 | 6'17 | Traditionnal | About a person who died in the village. Traditional ensemble composed ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | D | 99 |
|
|
|
Mkapa [OCR560165 - 4] |
0 | 1'27 | Traditionnal | Dance music. This song has the same name as, and pays homage to the ... | 민족 및 전통 mkwajunoma 와고고 족 음향 ... | D | 162 |
|
|
|
Keniniko Cijende [OCR560165 - 5] |
0 | 3'27 | Traditionnal | This song is about the observations of a pedestrian traveller, who ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 신나게 부른 보컬 ... | Gm | 96 |
|
|
|
Cikulu Ciiya [OCR560165 - 6] |
0 | 8'11 | Traditionnal | Solo sanzas. | 민족 및 전통 산자 와고고 족 음향 ... | D | 101 |
|
|
|
Izeze [OCR560165 - 7] |
0 | 1'06 | Traditionnal | Izeze (Tanzanian vielle) & male voice. | 민족 및 전통 이제제 신나게 부른 와고고 족 ... | E | 109 |
|
|
|
Ngudu Yangu Maiko [OCR560165 - 8] |
0 | 9'50 | Traditionnal | Song adressed to a small child. Traditional ensemble composed by ... | 민족 및 전통 민속 보컬 다성음악 혼성 민속 합창단 전통 악기 세트 ... | Dm | 97 |
|
|
|
Mkwajungoma [OCR560165 - 9] |
0 | 1'59 | Traditionnal | Instrumental version of the song "Nyanghanga". Solo mkwajungoma ... | 민족 및 전통 mkwajunoma 와고고 족 음향 ... | Dm | 118 |
|
|
|
Chidananda [OCR560165 - 10] |
0 | 3'02 | Traditionnal | Another version of Nyanghanga. Solo musical bow. | 민족 및 전통 뮤지컬 활 와고고 족 음향 ... | Bm | 105 |
|