앨범 | 제목 | 대체 . | 소요시간 | 작곡가/아티스트 | 설명 | 키워드 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Biba [OCR560230 - 8] |
0 | 2'16 | Traditionnal | Traditional male singer, gogué, karou & gon. | 민족 및 전통 베넹 고그 곤 ... | Abm | 84 |
|
|
|
Irikpe Wanreyou [OCR560230 - 9] |
0 | 3'35 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 여성 합창단 여성 솔리스트의 민속 목소리 ... | Gbm | 123 |
|
|
|
Ma Nam [OCR560230 - 10] |
0 | 3'59 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 여성 합창단 여성 솔리스트의 민속 목소리 ... | Em | 129 |
|
|
|
Goussounon Touro [OCR560230 - 11] |
0 | 4'54 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 여성 합창단 여성 솔리스트의 민속 목소리 ... | Gm | 135 |
|
|
|
Aman Kin Nou Ma Kin [OCR560230 - 12] |
0 | 4'35 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 여성 합창단 여성 솔리스트의 민속 목소리 ... | Bm | 123 |
|
|
|
Daboudou Yérima [OCR560230 - 13] |
0 | 2'37 | Traditionnal | Traditional male singer, dambararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 남성 솔리스트 목소리 담바라로 ... | Gbm | 82 |
|
|
|
Koda [OCR560230 - 14] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Traditional male singer, dambararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 남성 솔리스트 목소리 담바라로 ... | Em | 144 |
|
|
|
Louanges à Alexis Maga [OCR560230 - 15] |
0 | 1'31 | Traditionnal | Traditional male singer, dambararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 남성 솔리스트 목소리 담바라로 ... | Bm | 79 |
|
|
|
Louanges à Bawa [OCR560230 - 16] |
0 | 3'18 | Traditionnal | Traditional male singer, dambararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 남성 솔리스트 목소리 담바라로 ... | A | 124 |
|
|
|
Seko (Le Forgeron) [OCR560230 - 17] |
0 | 2'17 | Traditionnal | Traditional male singer, dambararou & gon. | 민족 및 전통 베넹 민속 남성 솔리스트 목소리 담바라로 ... | Gbm | 136 |
|
|
|
Touré [CEZ4150 - 18] |
0 | 7'06 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, acoustic ... | 민속 여성 합창단 우울 이국적인 기니 코나크리 ... | Bm | 166 |
|
|
|
Pauvreté [CEZ4150 - 20] |
0 | 6'02 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer, saxophone, acoustic guitar & ... | 우울 단호한 기니 코나크리 알토 색소폰 ... | Em | 115 |
|
|
|
Gêêgo [OCR580048 - 1] |
0 | 4'14 | Traditionnal | "Male mask". Traditional male singer with choir, baa (Ivorian drum), ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 바 민속 남성 솔리스트 목소리 ... | Am | 132 |
|
|
|
Gêêgble [OCR580048 - 2] |
0 | 4'26 | Traditionnal | "Long mask". Traditional male singer with choir, baa (Ivorian drum) & ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 바 민속 남성 솔리스트 목소리 ... | Gbm | 86 |
|
|
|
Gêêkezï [OCR580048 - 3] |
0 | 4'21 | Traditionnal | "Wicked mask". Traditional male singer with choir, yong (Ivorian ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 민속 남성 솔리스트 목소리 민속 남성 합창단 ... | Em | 116 |
|
|
|
Gêênoonoe [OCR580048 - 4] |
0 | 3'02 | Traditionnal | "Young girl mask". Traditional male singer with choir, baa (Ivorian ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 바 민속 여성 합창단 ... | B | 155 |
|
|
|
Glukoeglo [OCR580048 - 5] |
0 | 3'43 | Traditionnal | "War-making mask". Traditional male singer with choir, yong (Ivorian ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 용 민속 남성 합창단 ... | Gbm | 136 |
|
|
|
Kagêê [OCR580048 - 6] |
0 | 3'49 | Traditionnal | "Masks with forked sticks". Traditional male singer with choir, tang ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 고노에 탕 ... | A | 90 |
|
|
|
Wêpoekoegêê [OCR580048 - 7] |
0 | 3'14 | Traditionnal | "Mask that makes comedy". Traditional male singer & yong (Ivorian ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 민속 남성 솔리스트 목소리 용 ... | Gm | 98 |
|
|
|
Giata [OCR580048 - 8] |
0 | 3'18 | Traditionnal | "The masks' race". Traditional male singer with choir, gonoe (Ivorian ... | 민족 및 전통 아이보리 코스트 민속 남성 합창단 고노에 ... | Gm | 111 |
|